北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
一、“得”字后跟形容词或形容词短语作补语
(1)翻译公司常用英文中合适的形容词将“得”字后的形容词译出。例如:
a.你想得真周到。It’s very thoughtful of you.
b.你说得对。You’re right.
(2)将“得”字后的形容词或形容词短语译为副词或副词短语以修饰句子的谓语 部分。例如:
a.这篇文章写得很好。The article is very well written.
b.这个菜做得不好。This dish is badly cooked.
c.他这个人说得少,做得多。He talks a little, but does a lot.
d.你昨晚睡得好吗? Did you sleep well last night?
e.展品摆设得十分得体。The exhibits are laid out in exquisite taste,
f.来得容易,去得快。Easy come, easy go.
(3)将“得”字后的形容词或形容词短语译为带修饰语的名词短语。例如:
a.玩得愉快。Have a good time.
b.这女孩英语说得真漂亮。The girl speaks beautiful English.
c.那球接得好。That’s a nice catch.
(4)我过得很悠闲0 I had a fairly restful time.
二、“得”字后跟副词短语作补语
“得”字后跟副词作补语时,常常在英文中选择适当的对应副词将该副词译出。 例如:
a.我们对生活乐观得很。We are very optimistic about life.
b.这价钱真是便宜得很。The price is unbelievably cheap/low.
3.灵活处理
在实际的翻译过程中,译者对“得”字句的翻译往往可以不拘泥于以上方法。译 者可根据原文的具体情况和英文的习惯表达法,对“得”字句加以灵活处理。例如: a?我的脚疼得不得了。My feet are killing me.
a.他最近忙得不可开交。He is as busy a so bee recently. / He is up to his neck inwork.
b.时间过得真快! How time flies!
我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译公司,可以提供各单位认可的:例如,翻译邮件,共鸣证书翻译,入籍证明翻译,公民纸翻译
老挝驾照换中国驾照,有资质的翻译公司
可以去366翻 译社的,我之前朋友去车管所就是找他家翻译的,他家经过公安局交通队车管所认证的,老挝驾照翻译材料是有效的。我还有个翻 译 公司的纸袋子
我想出国看病,你们可以翻译病例等医学文件吗?
可以,我们可以做病例,病史,病理报告,化验单等医学资料翻译,查看案例:病历翻译模板,诊断证明翻译模板,处方笺翻译模板
护照翻译件去哪里办?
去任意一家有资质的翻译公司,派出所认可的正规翻译公司,即可办理 护照翻译 服务。办理完毕后加盖翻译公司骑缝章,提交翻译公司营业执照即可。
签证要求有资质的翻译公司_使馆认可的翻译公司_哪里有?
我司是专业做签证文件翻译的正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,使馆要求是:
Every translate documents must include:(每一份翻译文件都必须包含:)
All translated documents must bear the following information:
所有的翻译文件都必须包括以下信息:
a) Full name of translator
翻译者的全名
b) Name of the organisation where translator works
翻译者所在单位的名称
c) Full address and contact details of the organisation
该单位的地址和联系方式
d) Details of qualification of the translator
翻译者的证书的详细信息
e) Signature of the translator
翻译者的签字
f) Date of the translation
翻译日期
Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.