愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 翻译长句用哪种处理方式最合理

翻译长句用哪种处理方式最合理

22-03-18 返回列表


  长句指字数较多、结构复杂、含有多层意义的句子。汉语和英语中都有不少长句, 但由于汉英长句在句式表达、词序等方面都有一定的差异,在汉语长句英译过程中, 很多句子都无法做到一一对应,因此了解汉英句子结构的差异在长句英译策略中具有 重要意义。

翻译长句用哪种处理方式最合理



  汉语在长句表达中,重意合,其造句主要采用“流水记事法”,少用甚至不用形 式连接手段,注重逻辑顺序,通过借助词语、句子所含意义的逻辑联系或事件的时间 顺序来实现句子的连接。从句子整体来看,汉语语句结构松散、简洁,常用散句、紧 缩句、省略句、流水句或并列形式的复句,然而句子富有弹性,常用分句或流水句来 逐层叙述思维的各个过程,意义表达十分清晰。例如:
  “中国,地处亚洲大陆东部,太平洋西岸,总面积960万平方公里的国土上,自然 与地理环境多姿多彩,东西南北风光迥异,山川蕴含着极为丰富的动植物资源,良好 的地理环境造就了无数的天然名胜。”
  此类句子在汉语中屡见不鲜。由于具有意合的特征,以上分句都没有用关联词连 接,但这样非但不会使句意混乱不清,反而简洁明快,生动有力。有一个比喻很恰当: 汉语的句子像一根竹子,一节一节地连下去,一贯到底。
  与汉语相比,英语更注重句子形式和它的完整,即注重形合,以形显义,常常借 用各种表示关系和连接的手段(如连词、介词、介词词组、关系代词、关系副词、连 接代词、连接副词、非限定性动词短语等)来表达语句之间的相互关系,句子结构严 谨,逻辑关系清楚。再作比喻的话,就是:英语句子像一串葡萄,主从复合句构成它 有主干、有分支的清晰的脉络。例如:
  And Thomas knew how surprised and angry Mary would have been if she had known his crippled father and the kind of place in which he was bom, and the kind of people with whomhe was growing up.
  例句中Thomas knew是主句的主语和谓语,之后省略了宾语从句的引导词that,占 全句篇幅90%多的宾语从句中又有一个以连词if引导的条件状语从句,条件从句里的 三个宾语均由连词and连接,其中的两个宾语还分别由关系代词which和whom引导着 各自的定语从句。由此可以看出,英语的句子是环环相扣,盘根错节,句中有句。

翻译长句用哪种处理方式最合理


  英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句, 作层次分明的叙述。因此在汉译英时,要特别注意汉语和英语之间的差异。翻译公司译员常用的长句的翻译一般采取多种处理方法,以正确传达原文的意思。
我司是北京有资质的翻译机构,可以提供移民签证文件翻译,例如,签证文件自己翻译可以吗?不行,需要有资质的翻译公司盖章 等

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

哪位大侠给我个澳洲移民资料的翻译公司,一定要有资质的

我手里有个366翻译社文件袋,文件页脚处有翻译员签字和盖章,我见过翻译件,挺漂亮的,我手里还有他们的文件袋.澳大利亚移民翻译件,大使馆要求翻译的原文是:

Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated,望采纳。



为什么录取通知书翻译后需要盖章

录取通知书翻译件是高校对已录取学生的一种书面通知凭证和形式,录取通知书通常包含录取者姓名、证件编号、准考号码、录取时间、院系、报到地点,同时录取通知书上附上学校公章。录取通知书翻译一般需要由专业翻译公司翻译并盖章,方才有效,个人翻译无效!


录取通知书翻译盖章,通常用于教育部留学服务中心存档,也可以用于办理护照提交派出所使用。


越南驾照能换中国驾照吗?

越南驾照翻译不加盖公章是没有效的,你可以去366 翻译社做,我朋友在哪做的,有他们公司的公章,还有翻译材料编号的。我还有个他家的纸袋子


哪家翻译机构是有资质的啊?加拿大留学,翻译学位成绩单,急急急

建议最好去366翻译社的,他家是经过留服认证的,366翻译社翻译的文件很多的,我去的时候办公室挤满了人,因为他可以在翻译件的下面加盖翻译章,被加拿大签证和学校都认可的,我现在还保留有他的文件袋,翻译公司盖章才会被认可,自己翻译无效。


cache
Processed in 0.007452 Second.