愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 如何选择一家专业懂法律的翻译公司?

如何选择一家专业懂法律的翻译公司?

19-10-23 返回列表

  
  俗话说没有规矩不成方圆,每个国家都有自己的法律、法规,涉及到社会、政治、文化、科技、以及人们日常工作和生活的方方面面,所以,法律口译也是翻译服务中常见的工作之一,有关英语法律会议翻译的相关内容,简单介绍:

如何选择一家专业懂法律的翻译公司?


  1、作为一名法律口译员,不仅需要法律翻译经验,还须具备一些特有的素质,这些特有的素质在法律会议口译中尤其重要。法律有着不同的规定,所以导致法庭口译人员在进行工作时存在许多阻碍。例如,许多地方法院并不认可口译人员的资质,对口译人员的表述往往采取置之不理的态度;又或者直接拒绝口译人员直接进入法庭发言范围。
  2.知识专业性。翻译公司的翻译活动是语言之间的信息转换,讲究准确、严谨与等效性,这需要借助于翻译人员专业的语言知识。翻译人员不仅要通晓所译语言,还要熟谙翻译规则。例如,当被翻译主体所说的词语比较模糊时,那么翻译人员也应当选用与“源词语”涵义同等程度的模糊性的“目的语”表达,不能自作主张译作意义清晰明确的词语,此即翻译中的“模糊度对等”原则。此外,因为诉讼活动中会用到许多专业的法律术语,这也要求翻译人员应当具备一定的法律知识,能够将这些专业用语清晰地表达出来。刑事诉讼翻译是一项专业性很强的活动,翻译人员应当是专业人员。

如何选择一家专业懂法律的翻译公司?

  3、正规翻译公司的翻译人员在刑事诉讼中应有独特的诉讼地位,对翻译人员的法律地位可以这样界定:刑事诉讼翻译人员是具备专业知识技能、具有独立的诉讼地位、持客观中立立场通过语言翻译、协助刑事诉讼进行的诉讼参与人。翻译人员是公安司法机关的协助者,也是包括犯罪嫌疑人、被告人在内的诉讼参与人的协助者。在诉讼制度中该角色存在的价值在于消除妨害诉讼进行的语言障碍,进而保证司法运作得以查明事实和保障人权。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

英国签证翻译哪些文件?

看你什么类型签证了,一般分为留学签证:Student Visa。工作签证: Work permit、高技术移民:HSMP、英国投资移民 Investor、英国商业移民 Business Visa、配偶签证,未婚夫(妻)签证。

必选:户口本,结婚证,离婚证,存款证明,流水对账单,工资单,税单,

学历证书,学位证书,成绩单,会考成绩单,毕业证,留学申请说明书翻译,学籍卡,推荐信,出国留学动机书

重要:房产证,购房合同,车辆行驶证,股票交割单,工作证明,

补充:学校准假证明信,亲属关系公证书,授权公证书,退休证明,出生证明,肺结核检测报告。根据您自身的情况看吧,之前朋友回国翻译学位证和成绩单,找的是366翻译社的,他家翻译的文件人特别多,不过翻译的也非常快,我至今还保留他的文件袋,上面还有他的翻译员签字,盖得章,很工整的。


1646662092568580.



我想在中国开办企业,都翻译什么材料?

法人需要护照翻译件,工商,税务,银行都会用到


中专毕业证需要翻译吗?出国留学

我之前自己翻译的,没啥用,有统一格式,就找的366 翻译社,他家很快就给我翻译好了,而且都是正规格式,能使用。你可以在这个网站里找找翻译的案例.中专毕业证英文版


我的国外驾照想转成国内驾照,怎么办?

翻译驾照,我们是车管所认可的翻译机构


cache
Processed in 0.007573 Second.