愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 商务英语翻译词义的选择

商务英语翻译词义的选择

19-10-29 返回列表

  翻译公司的译者在英汉翻译过程中,要根据某个词在原句中的作用、学科领域、搭配关系和上下文来选择 和确定该词的词义。
  一、根据词类确定词义
  选择词义,首先要辨明该词在原句中的词类,因为同一个词作为不同词类时有不同的意义; 然后再进一步确定其词义。以finance这个单词为例:
  1.People who work in banks know about finance.在银行工作的人懂金融。(名词“金融学, 财政学”)
  2.The government will finance the building of the new roads with the taxes it collects.政府将
  用它所征得的税收为修建新公路提供资金。(动词,“为……提供资金”)


商务英语翻译词义的选择

  二、根据不同的学科领域或专业确定词义
  商务词汇的特点之一是常用词汇的专业化和同一词语的多专业化。如transfer在商务英语里 意思是“转账”而不是“转移”或“调任”;deposit是“存款”而不是“贮存”。又如credit在 商务英语中一般指“信用,贷款,赊购限度”等,而不是“荣誉,信赖”。请看下边例子draw 的含义:
  The seller is asked to draw a draft on the Bank of London.买方要求卖方在伦敦银行开立汇 票。(在日常英语中,“draw”意为“取出”,在金融英语中意为“开立票据”)
  三、根据词的搭配关系和上下文确定词义
  英国语言学家Firth曾说过,理解一个词要看它的结伴关系(You know the word by the company it keeps.)。英语中同一个词在不同的搭配关系、句型或上下文中往往有不同的含义。 如课文中的rich -词在下列搭配中的含义就不同:
  rich achievement卓越的成就 rich clothes华丽的衣服 rich jewels昂贵的珠宝rich furniture豪华的家具

商务英语翻译词义的选择


  在多数情况下,仅靠搭配关系来判断一个词的词义是不够的,还需联系上下文推敲词义, 统观全句或全段才能确定词义。以balance为例:
  1.You can withdraw renminbi, perform funds transfers, account balance enquiries and request cheque-books or account statement at the ATM locations.您可通过自动柜员机提取人民币、转账、查询结余、申请支票簿及账户结单。
  2.1990 was a bad year for the Soviet economy. It ended with a balance of trade. 1990 年,苏联的经济状况很糟,年底出现了贸易逆差。
  balance-词本身就有“差额”和“余额”之分。根据上下文来确定和选择词义,第一句指 的“余额”,第二句则是“差额”。由于有前句‘‘ 1990 was a bad year for the Soviet economy”,可 知其含义为贸易上的“入不敷出的差额”,而不是“盈余的差额”,故将其翻译为“逆差”。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

移民美国,哪家翻译公司有移民局要的翻译资质?

我知道一家还行,叫366翻译社,在美国翻译很贵,移民律师给了我的他的号码,我家人出国的时候找他们翻译过的,美国移民局网站有翻译资质的要求,说是必须有资质的机构翻译的材料才有效了,就找的他们,结果就过了,做的文件很漂亮,我看了,下面有他们的签字和盖章.


能做sci吗?生物类的

目前还不能


美国EB-5投资移民翻译哪些材料?

也就是能证明你财力的那些东西,资金证明翻译件,纳税证明翻译件,公司的要营业执照翻译件,合同翻译件,资产负债表英文版,利润表翻译件,审计报告翻译,这个要问你的移民律师,他会给你全部准备好,每个人情况不同,所需要的材料也不同,我当时听律师的,仍然补充了两次材料,别幻想一次搞定,不可能的,移民官为了彰显自己工作重要性也会适当的挑一点问题让你补一次材料的,我找的是北京的366 翻译社翻译的,他在每页的翻译件的页脚都添加了翻译的宣誓词,和盖章,就是移民局要求的那个翻译资质,挺好的,我现在手里还有翻译档案袋。


经济担保书翻译成西班牙语,谁帮帮我?

签证文件翻译很麻烦的,最好找专业的翻译公司,我当初去的时候找的366翻译社挺好的,你可以咨询一下。我现在还有他的翻译社的文件袋。我记得当初翻译完后,他们会给你盖章,签字,这个得是有翻译资质的机构翻译,个人自己翻译不行,望采纳.案例:经济担保书翻译英文版.


cache
Processed in 0.006901 Second.