愚人-匠心-服务,欢迎来到366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 遵循英语定语语序习惯

遵循英语定语语序习惯

19-12-13 返回列表

  遵循英语定语语序习惯。汉语的定语,无论是单用或是几个连用,通常都放在所修饰的名词前面。英语则不然,单词作定语时,一般放在所修饰的名词之前,短语和从句作定语时则 放在所修饰的名词之后。专业翻译公司的译者汉语的定语译成英语时,有的可能是单词,有的可能是 短语,有的可能是从句。怎样安排?前置还是后置?这就要依照英语的习惯来处理。


遵循英语定语语序习惯

  例1:英国是第一个承认中华人民共和国的西方大国。
  译文:Britain was the first Western power to recognize People’s Republic of China.
  例2:我们要有一个农林牧副渔布局合理、全面发展、能够满足人民生活和 工业发展需要的发达的农业。
  译文:We need a developed agricultural system with a rational distribution and all-round development of farming, forestry, animal husbandry, sideline occupations and fisheries’ meeting the needs of the people and of an expanding industry.
  例3:去年豫东土豆的平均产量超过了历史最高水平。
  译文: The average yield of potato last year in eastern Henan topped the highest level in history.
  例4:我们要有一个门类齐全、结构合理、能够满足社会消费和整个国民经 济发展需要的先进工业。
  译文:We need an advanced industrial system which is complete in range and rational in structure and which meets the needs of consumers and the expansion of the whole economy.

遵循英语定语语序习惯

  以上四例,都有两个以上的定语,但译文中都将由单词构成的定语放在所修 饰的名词之前,其余的不论是短语或是从句,均放在名词之后。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

我是来中国工作的外国人,我想办理外国人就业许可证,可以找你翻译吗?

可以,我是被北京人力资源和社会保障局,北京市外国专家局认可的翻译机构



我是回国留学生,我想做学历认证翻译,可以吗?

可以,我们是教育部留学服务中心认可的翻译机构



我想出国留学,签证的时候需要翻译的那些文件你们都可以做吗?

可以,我们的翻译件被各大使馆认可,源于我们有国际通用的宣誓翻译资质。


我的企业宣传片,你们能听译吗?

可以,我们做过大量的视频、音频,多媒体文件翻译,还可以上字幕


cache
Processed in 0.003619 Second.