愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 合同翻译 > 保险合同翻译

保险合同翻译

20-10-18 返回列表

保险合同翻译样本_保险合同英文版模板_人工翻译_盖章

China Life Insurance Company Limited

Insurance Contract

 

                            Insurance Contract (Group) No.: 2020-0000-SK5-010000-0

                            Name of Policy-Holder: 

Name of Insurant: 

Issuing Institution: China Life Insurance (Group) Company Zhejiang Branch

Special Seal for Insurance Contract (Sealed)

Principal: Lin Shoudao

China Life Insurance Company Limited

Insurance Policy

Currency CNY

Contract (Group) No.: 

Insurance Policy No.: 

Date of Contract Establishment: March 25, 2020

Effective Date of Contract: March 26, 2020

Policy-Holder: 

Payment Method: Annual Payment

Policy-Holder No.: 

Date of Payment: March 26 of Each Year

 

Name of Insurance

Insurant

Insurance Amount   (Yuan)

Period of   Insurance

Expiry Date of   Payment

Standard   Insurance Premium (Yuan)

Surcharge (Yuan)

Main Insurance Policy No.:   2020-330623-SK5-01500864-0 China Life Whole Life Insurance (Celebration   Edition)


300000.00


March 25, 2039

4020.00

0.00

Additional Risks Tag:   2020-330623-R41-30000939-0 China Life Additional Guoshoufu Advance Payment   Critical Illness Insurance (Celebration Edition)


300000.00


March 25, 2039

2370.00

0.00

Additional Risks Tag:   2020-330623-R42-30000940-3 China Life Additional Guoshoufu Premium Exemption   Health Insurance (Celebration Edition)


----


March 25, 2039

87.54

0.00

Total of Initial Insurance Premium (Yuan): 6477.54

 Special Agreement:

Insurance Policy No.: 

China Life Additional Guoshoufu Advance Payment Critical Illness Insurance (Celebration Edition) in this contract is in conformity with our company's extended liability policy. Please refer to the announcement of China Life Insurance Company Limited” on the extended liability of 31 products such as China Life Additional Guoshoufu Advance Payment Critical Illness Insurance (Celebration Edition) issued by our company for details. ※ Special Statement: Before the effective (or final reinstatement) date of the contract, our company shall not bear the extended liability if the insurant has the following circumstances: 1. COVID-19 has been diagnosed or suspected by hospital. 2. Still in medical isolation or medical observation for the outbreak of COVID-19.

 

Sales Staff No.: 00000060                                                        Reviewed by: China Life e Home ESB Interface

Operating Institution Code: 330623                                                      Salesperson: 

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

宣武区附近有没有翻译公司?

我猜测,你是办理外国人就业许可证吧,我在办理的时候,看到坐在椅子上等待的人拿的材料都是366翻译社翻译的,还盖得有章,翻译专用章,大家找的都是他翻译的,好像是指定的吧,不是随便翻译社都可以的吧?你先问清楚了,翻译四项我知道:学历,简历,推荐信,无犯罪记录证明文件,有的教师还需要翻译语言成绩,有的不需要


有条件录取offer

1634282019(1)


CONDITIONAL OFFER是什么意思?有条件录取,或者叫附条件录取,意思为:只有完成/同意/大道一些条件,即会被录取。


国外驾照换中国驾照,认可的翻译公司

可以去366 翻译社的,我之前和朋友去美国就是找他家翻译的,他家经过公安局交通队车管所认证的翻译公司,翻译的材料是有效的。记得要盖章,我还有个那个翻译公司的纸袋子


英签,户口本翻译,我从网上下载的模板,但听说要翻译公司盖章?

是的,你就去搜索一家,给点小钱让他帮你盖章,我手里有个文件袋,是366翻译社,下面还有宣誓词,有资质的翻译公司的翻译员签字,地址等信息,以前单位统一办理签证用的,你去问问吧,我有同事家人就找他们翻译公司盖章.查看户口本翻译模板。

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)



cache
Processed in 0.008794 Second.