愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 病历翻译 > 澳门医院PET/CT检查报告单翻译_人工医学翻译

澳门医院PET/CT检查报告单翻译_人工医学翻译

21-03-23 返回列表

1616487640(1)


2021/3/23                                                                           影像学诊断报告


患者,
62岁,男性。2020513日,于中国大陆行乙状结肠癌手术(T2N2M1)。随后接受化疗。现需行PET/CT进一步评估。病史:

扫描技术:

全身无强化18F-FDG PET/CT

静脉注射约9.8mCi18F-FDG 1小时后,从颅底至大腿上部行冠状位、轴位和矢状位的3.3mm层厚的PET扫描及3.75mm的非强化CT扫描。注射前血糖为5.6mmol/L

检查描述:

患者乙状结肠癌术后、化疗后。

右侧上颌窦可见黏膜增厚,无FDG活性。甲状腺右叶术后改变。参与甲状腺、扁桃体、唾液腺、咽、鼻咽、喉未见异常软组织肿块或FDG摄取。颈部未见高代谢淋巴结肿大。

双肺未见高代谢灶,未见结节。纵膈和双侧肺门未见高代谢淋巴结肿大。未见胸腔积液或心包积液。未见胸膜增厚或FDG摄取。

胆囊内可见多个结石,最大0.7cm。结肠残余(包括吻合处)未见高代谢灶。肝脏、脾、胰腺、肾上腺、肾脏和前列腺未见高代谢灶。腹膜后、盆腔或腹股沟未见高代谢淋巴结。未见腹水。

未见高代谢溶解性骨质破坏。骨骼及骨髓未见异常FDG积聚。

诊断意见:

乙状结肠癌术后、化疗后。

1.       未见肿瘤复发或转移性质的FDG活性灶。

2.       右侧上颌窦炎。

3.       甲状腺右叶术后改变。

4.       胆囊结石。

注:SUV为标准化摄取值

检查日期:2021319

报告日期:2021320

报告医生:杨波

审核医生:杨波

注:

1.若影像诊断与临床明显不符,请及时与影像科医师联系。

2.本影像诊断是依据影像学征象而定,报告结果仅供临床医师参考。


1642430888714969.

留学生请假,延期考试,需要翻译完整病历,而不是一两张小纸片。


以前还无所谓,现在因为疫情的额原因导致大量的留学生不愿意出国上学,而是想在国内上网课,国外大学又不同意,采用的办法就是开具病历,以证明不方便去国外,通常大家用的理由是:骨折,怀孕,抑郁,直系亲属重病需要照顾,或者亲人死亡等.  但是,现在国外大学要求严格了,就需要同学提供完整的证据链证明确实生病了,那么完整的证据链应该包含:


入院初诊,基本情况,初步判断,各种检查包含:CT,X光,血液,尿液,细胞化验,MR,PET-CT,超声影像等多种检查方式,


然后确诊生病,然后决定入院治疗或者吃药,那么久应该有入院报告翻译件,住院证翻译件,治疗过程,完整病历,诊断报告翻译件,手术同意书翻译件 ,出院报告翻译件,出院后还应该有医嘱,和医生建议,这样才会形成一个完整的,闭环的证据链。在这里,需要着重注意的是,就医的时间,要cover学生的请假时间。


提供一个完整的证据链覆盖掉你请假的时间,完整的证据链就是你的病历,翻译成英文,提交给学校,写邮件给老师的时候附上完整的证据链,一次搞定,不要轻描淡写的写一个邮件或者提供个小纸片,等你被拒绝的时候,你就没有第二次的机会,提供证据同样适用于留学生延期考试,补考,重新考试,甚至英国考生可以用来申请学分作废,和延期毕业等。


需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

办理签证翻译

办理签证翻译该去哪里找?任何有翻译资质的翻译公司均可,翻译文件加盖翻译章骑缝,包含以下内容:


UKVI关于翻译件的要求及解读:

If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).

 This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);

 and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明); 

and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式). 

It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company. 


综上所述,一份合格的签证翻译件应当包括:

1.与原件严格对应的、准确的英文翻译(原件中签字或盖章的部分也要翻译出来,并标注signed / sealed)

2.翻译声明(例:I confirm that it is an accurate translation of the original document.)

3.翻译资质(例:Qualification: Test for English Majors - TEM8 ,Certificate No.: xxxxxxxx)

4.翻译者或翻译公司联系方式

5.翻译日期

6.亲笔签名


录取通知书翻译中文盖章有什么用?

录取通知书翻译中文盖章有什么用?

最近遇到好多同学过来翻译国外录取通知书,并要求盖章和提供翻译资质,问了一下,主要是用于办理护照使用,最近因为疫情,出入境管理处都要求非必要不出境了,所以需要翻译国外的录取通知书,也叫offer翻译盖章。其实翻译的时候可以多要两份,将来单位存档的时候也会要求国外录取通知书翻译中文盖章件一并提交,和学历成绩单翻译件一起。


我们是保密行业,通讯类的你能做吗?

能做,我们有过通讯行业的千万级别的翻译案例


我是回国留学生,我想做学历认证翻译,可以吗?

可以,我们是符合教育部留学服务中心要求的翻译机构,需要毕业证翻译件和存档的话offer翻译件



cache
Processed in 0.023352 Second.