366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀颐和园路一号北大资源宾馆办公楼1618室
德州休斯顿出生证明翻译盖章公证_国外出生婴儿上户口,翻译公司翻译,盖骑缝章,提交翻译公司营业执照和翻译员资格证并盖章,方可有效。
德克萨斯州 | 出生证明 | 出生编号 | |||||||||||||||||||||||||||
1. 子女姓名 | 名 | 中间名 | 姓 | 后缀名 | 2. 出生日期(年/月/日/)* | 3. 性别 | |||||||||||||||||||||||
男 | |||||||||||||||||||||||||||||
4a. 出生地-郡县 | 4b. 城镇(若在市区范围外,给出管辖区编号) | 5. 出生时间 | 6a. 多胎-单胞胎、双胞胎、三胎等 | 6b. 若为多胎,第一胎、第二胎、第三胎等。 | |||||||||||||||||||||||||
休斯顿 | |||||||||||||||||||||||||||||
7a. 出生地 □诊所/医务室 □持证分娩中心 ☒医院 □家中分娩 | 7b. 医院或分娩中心、NPI名称(若为非机构,提供街道地址) | ||||||||||||||||||||||||||||
□其他(请详细说明): | |||||||||||||||||||||||||||||
8a. 护理人员姓名、NPI和通讯地址 | 9a. 证明人-本人证明该婴儿在以上所述地点、时间及日期出生。 | ||||||||||||||||||||||||||||
签名和职位 | 签名日期 | ||||||||||||||||||||||||||||
8b. ☒MD医学博士 □全科医生 □经认证助产士 □助产士 □其他(请详细说明) | 9b. □护理人员 ☒设施管理员/指定人员 □其他(请详细说明): | ||||||||||||||||||||||||||||
10. 母亲的姓名(初婚前) | 名 | 中间名 | 姓 | 后缀名 | 11. 出生日期(年/月/日/) | 12. 出生地(国家、领土或外国) | |||||||||||||||||||||||
中国 | |||||||||||||||||||||||||||||
13a. 居住地——州 | 13b. 县 | 13c. 市、镇或具体地点 | 13d. 街道地址或郊外地区 | ||||||||||||||||||||||||||
得克萨斯 | 哈里斯 | 休斯顿 | |||||||||||||||||||||||||||
13e. 邮政编码 | 13f. 是否位于市区内 | 14. 通信地址:☒与居住地址相同,或:(如与居住地址相同,仅输入邮政编码) | |||||||||||||||||||||||||||
| ☒是 □否 | | |||||||||||||||||||||||||||
15. 父亲的姓名(初婚前) | 名 | 中间名 | 姓 | 后缀名 | 16. 出生日期(年/月/日/)* | 17. 出生地(国家、领土或外国) | |||||||||||||||||||||||
18a. 当地存档编号 | 18b. 当地登记员接收日期 | 18c. 当地登记官签名 | |||||||||||||||||||||||||||
我想出国看病,你们可以翻译病例等医学文件吗?
可以,我们可以做病例,病史,病理报告,化验单等医学资料翻译,查看案例:病历翻译模板,诊断证明翻译模板,处方笺翻译模板
翻译报价因素
众所周知,投标文件的翻译在企业投标过程中对客户的成功有很大的影响。对于如此重要的招标文件,其翻译报价是如何制定的?那么接下来就让我们专业翻译公司的小编来给您详细的介绍一下。
1、翻译类型
翻译类型中包括了口译和笔译,相对来说,口译的价格自然要高出许多,这是毋庸置疑的。口译的标书价格一般是按照时间计算的,每小时或是每天的价格是多少,而在笔译中,价格主要是凭借字数裁定的。假设口译和笔译需要的时间相当,那么明显笔译的价格会远低于口译。
2、翻译语种
语种也是影响标书翻译的一大因素,语种越是罕见的,价格也就相应的越高。如果是英语标书翻译的笔译,价格大概会处于220元到300元按每一千字计算。而如果是日语、韩语等小语种的标书翻译,价格大约会在每千字上调120元到200元。
3、交稿日期
由于标书文件在法律和商业都有涉及,所以翻译价格也会相对较高。在这前提下如果遇到了急用的稿件,那价格也会相应的提高。交稿日期提前地越多,需要付出的价格也就越高,特别紧急的稿件价格甚至会到达平时价格的1.8倍甚至更多。
以上就是我们小编为您介绍的关于影响翻译报价的因素,希望我们的介绍能够对您有所帮助,如果您想要了解更多关于翻译方面的知识,您可以浏览咨询我们,我们会为您提供更专业的信息。
邮件翻译后可以作为证据吗?
邮件翻译后,可以作为证据提交给仲裁机构或者法官吗?
外资企业员工的劳动合同,或者外资企业间的日常沟通邮件,邮件翻译后,如果是翻译英文或者其他语种,翻译后,可以作为有效证据,提供给法院,或者仲裁机构,作为证据。
我司已为法院和仲裁机构翻译过很多邮件和微信截图,客户用作法律诉讼和仲裁,可以使用,包含企业间的诉讼,和企业与个人之见的劳动合同纠纷,邮件,翻译后,需加盖翻译公司翻译专用章,并提交翻译资格证,法院方可认可。有的法院会有指定翻译机构,但一般法院不会指定,只需要按照上方所说的即可。
邮件,微信截图,翻译后,可以作为证据吗?
邮件,微信截图,如果是英文或者其他语种,翻译后,可以作为有效证据,提供给法院,或者仲裁机构,作为证据。
我司已为法院和仲裁机构翻译过很多邮件和微信截图,客户用作法律诉讼和仲裁,可以使用,包含企业间的诉讼,和企业与个人之见的劳动合同纠纷,邮件,微信截图,翻译后,需加盖翻译公司翻译专用章,并提交翻译资格证,法院方可认可。有的法院会有指定翻译机构,但一般法院不会指定,只需要按照上方所说的即可。