愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译新闻 > 机电产品标书

机电产品标书

22-04-12 返回列表

机电产品标书翻译_机电产品采购国际竞争性招标文件翻译


1649767079(1)


The Bidding Documents For ICB Procurement of Mechanic & ElectronicProducts (Volume One)

中华人民共和国商务部机电和科技产业司编2008年        

Department of Mechanic, Electronic and Hi-Tech Industry Ministry ofCommerce, P.R.C  2008

目    录       Table of Contents

第一册        Volume One

第一章投标人须知        Section 1.  Instructions to Bidders

一、说明        A. Introduction

1.资金来源        1. Source of Funds

2.招标机构及合格的投标人         2.Tendering Agent and Eligible Bidders

3.合格的货物和服务        3. Eligible Goods andServices

4.投标费用        4. Cost of Bid

二、招标文件        B. The Bidding Documents

5.招标文件的编制依据与构成        5.Compilation Principle and Content of Bidding Documents

6.招标文件的澄清        6. Clarification of BiddingDocuments

7.招标文件的修改        7. Amendment of BiddingDocuments

三、投标文件的编制        C. Preparation of Bids 

8.投标的语言        8. Language of Bid

9.投标文件构成        9. Documents Comprising theBid

10.投标文件的编写        10. Compilation of Bid

11.投标报价        11. Bid Prices 

12.投标货币        12. Bid Currencies 

13.证明投标人合格和资格的文件        13.Documents Establishing Bidder's Eligibility and Qualifications

14.证明货物的合格性和符合招标文件规定的文件       14. Documents Establishing Goods' Eligibility and Conformity to BiddingDocuments

15.投标保证金        15. Bid Security

16.投标有效期        16. Period of Validity ofBids

17.投标文件的式样和签署        17.Format and Signing of Bids

四、投标文件的递交        D. Submission of Bids 

18.投标文件的密封和标记        18.Sealing and Marking of Bids

19.投标截止期        19. Deadline for Submissionof Bids

20.迟交的投标文件        20. Late Bids

21.投标文件的修改和撤回        21.Modification and Withdrawal of Bids

五、开标与评标        E. Opening and Evaluation of Bids

22.开标         22. Opening of Bids

23.评标委员会和评标方法        23. BidEvaluation Committee and Evaluation Method

24.投标文件的初审        24. Preliminary Examination

25.转换为单一货币        25. Conversion to SingleCurrency

26.投标的评价        26. Evaluation and Comparisonof Bids

27.最终评标价的确定        27. Determination of FinalEvaluated Bid Prices

28.与招标机构和招标人的接触        28.Contacting the Tendering Agent and the Tenderee

六、授予合同        F. Award of Contract

29.合同授予前的审查        29. Check before ContractAward

30.合同授予标准        30. Award Criteria

31.网上注册、公示与质疑        31.Registration on Website and Publication, Query of Evaluation Result

32.拒绝任何或所有投标的权力        32.Right to Reject Any or All Bids

33.中标通知书        33. Registration on websiteand Notification of Award

34.签订合同        34. Signing of Contract

35.履约保证金        35. Performance Security

36.招标服务费        36. Service Charge forBidding

第二章合同通用条款        Section 2. General Conditions of Contract

1.定义        1. Definitions

2.适用性        2. Application

3.原产地        3. Country of Origin

4.标准        4. Standards

5.合同文件和资料的使用        5. Useof Contract Documents and Information

6.知识产权        6. Intellectual PropertyRights

7.履约保证金        7. Performance Security

8.检验和测试        8. Inspections and Tests

9.包装        9. Packing

10.装运标记        10. Marking for Shipment

11.装运条件        11. Terms of Shipment

12.装运通知        12. Shipping Advice

13.交货和单据        13. Delivery and Documents

14.保险        14. Insurance

15.运输        15. Transportation

16.伴随服务        16. Incidental Services

17.备件        17. Spare Parts

18.保证        18. Warranty

19.索赔        19. Claims

20.付款        20. Payment

21.价格        21. Prices

22.变更指令        22. Change Orders

23.合同修改        23. Contract Amendments

24.转让         24. Assignment

25.分包          25. Subcontracts

26.卖方履约延误        26. Delays in Supplier'sPerformance

27.误期赔偿费        27. Liquidated Damages

28.违约终止合同        28. Termination for Default

29.不可抗力        29. Force Majeure

30.因破产而终止合同        30. Termination forInsolvency

31.因买方的便利而终止合同        31.Termination for Convenience

32.争端的解决        32. Resolution of Disputes

33.合同语言        33. Governing Language

34.适用法律        34. Applicable Law

35.通知        35. Notices

36.税和关税        36. Taxes and Duties

37.合同生效及其他        37. Effectiveness of theContract and Miscellaneous

第三章合同格式        Section 3. Contract Form

格式III-1.合同协议书格式        Form Ⅲ-1  Form of Contract Agreement

格式III-2.履约保证金保函格式        Form Ⅲ-2  Form for Performance Security

格式III-3.预付款银行保函格式        Form Ⅲ-3  Bank Guarantee Form for Advance Payment

格式III-4.信用证格式        Form Ⅲ-4  Specimen of Letter of Credit

第四章投标文件格式        Section 4. Formats of Bids

格式Ⅳ-1.投标书格式       Form Ⅳ-1  Bid Form

格式Ⅳ-2.开标一览表格式       Form Ⅳ-2  SummarySheet for Bid Opening

格式Ⅳ-3.投标分项报价表格式       Form Ⅳ-3  BidSchedules of Prices

格式Ⅳ-4.货物说明一览表格式       Form Ⅳ-4  BriefDescription of the Goods

格式Ⅳ-5.技术规格响应/偏离表格式        Form Ⅳ-5  Responsiveness/Deviation Form for Technical Specifications

格式Ⅳ-6.商务条款响应/偏离表格式        Form Ⅳ-6  Responsiveness/Deviation Form for Commercial Terms

格式Ⅳ-7.投标保证金保函格式       Form Ⅳ-7  Formfor Bid Security

格式Ⅳ-8.法人代表授权书格式       Form Ⅳ-8  Formfor Power of Attorney

格式Ⅳ-9.资格证明文件格式       Form Ⅳ-9  QualificationDocuments

格式Ⅳ-9-1资格声明格式       FormⅣ-9-1  StatementConcerning Qualification

格式Ⅳ-9-2制造商资格声明格式       FormⅣ-9-2  Manufacturer'sQualification Statement

格式Ⅳ-9-3贸易公司(作为代理)的资格声明格式        FormⅣ-9-3  Trading Company's or Agent'sQualification Statement

格式Ⅳ-9-4制造商出具的授权函格式       FormⅣ-9-4  Letterof Authority from Manufacturer 

格式Ⅳ-9-5证书格式       FormⅣ-9-5  Certificate

第二册  (另行装订)       Volume Two (Bound Separately)

第五章投标邀请        Section 5. Invitation for Bids

第六章投标资料表        Section 6. Bid Data Sheet

第七章合同专用条款        Section 7. Special Conditions of Contract

第八章货物需求一览表及技术规格          Section 8. Schedule ofRequirements and Technical Specifications

机电产品标书翻译_机电产品采购国际竞争性招标文件翻译


需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

办理移民,需要翻译存款证明吗?

需要,存款证明翻译件是个人资产证明文件之一,也是重要资金合法来源证据,与房产证翻译件,房产买卖合同翻译件,银行流水翻译件,个人征信报告翻译件一起,都是投资移民中的资产证明。存款证明由银行开具,需要银行加章,个人翻译无效,根据移民所在国家的政策,选择有资质的翻译机构翻译并盖章,如果您想看存款证明翻译件案例,您可以点击前方链接。


澳大利亚签证,银行流水单翻译什么样的格式?调整不好了

两种.1.直接在上面手写翻译,这样不好看,但是翻译量少. 2.重新制表,然后往里面填写大量的数字,这个要看你自己做还是找翻译机构做了,你要有时间就自己来,要么就找翻 译公司帮你做,我手里有个以前同事的翻译文件袋,366翻译社,做签证翻译的,你试试。参见案例:银行流水翻译模板。


非洲的驾照翻译

非洲驾照翻译后换取中国驾驶证,我一个朋友也是去非洲回来的的,找的是366翻译社做的驾照翻译,据他说这个东西一定要找正规 翻译 公司做,不然是没有效的。车管所不认可,要盖章,我还看见了哪个翻译公司的纸袋子



美国投资移民文件翻译?请移民律师给出建议

我的律师让我找的366 翻译社,有catti资质,翻译页脚处会附上翻译员的签字和盖章,整个文件翻译完毕后,会有一页单独的关于翻译资质的说明,英文写的,然后有盖章

Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。


cache
Processed in 0.005321 Second.