愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 签证材料翻译 > 新加坡工作许可证

新加坡工作许可证

25-06-02 返回列表

新加坡工作许可证翻译_准证_workpermit认证盖章公证,在中国使用,政府单位要求翻译公司盖章,不再需要使馆认证,而是从2023年后改为海牙认证不需要公证处公证!


1748233482971


366翻译可为客户提供专业文档翻译、证书认证翻译、陪同口译、音视频翻译等,涵盖法律、医学、工程技术、企业管理、出国资料、个人文件等多个领域。公司目前拥有各类译员220余人,可提供英、日、德、法等30多种语言翻译服务,已累计服务全球客户10万余。


客户资料如何保密?

我司高度重视客户资料安全,所有纸质资料定期粉碎销毁,电子文件定期删除,所有译员均与公司签订“客户资料保密协议”,保证客户翻译的文件以及其他信息的安全。


是否加盖翻译章?使领馆、国外大学、民政局、车管所等部门是否被认可?

盖章。翻译文件加盖正规翻译机构经备案注册的公章或中英文翻译专用章,以及含有翻译有效期性声明的译员签字章。译件有效性会被各国使领馆、国外大学、公证处、工商局、法院、银行、外汇管理局、民政局、车管所等机构广泛认可。


文件原件是否需要邮寄?

不需要邮寄原件,将原件扫描或拍照微信发我们即可。


翻译后的译稿如何交付给客户?

根据客户具体需求确定。普通译稿一般通过电子邮件发送给客户(含翻译盖章扫描件),需要纸质翻译盖章件的客户,通过快递邮寄给客户。


翻译认证和公证的区别?

翻译公司在翻译文件上盖章、进行有效性声明以及签字,是一种认证行为,是正规翻译机构对翻译文件的翻译准确性的一种背书。

公证是一种国家行为,是公证处对民事法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性予以证明的活动,需要到各地公证处办理。涉外文件的公证,一般需要先在正规翻译结构进行翻译,再去公证处办理公证。

但是很多客户和单位,把公证和认证理解混淆,可以说,大部分的国外机构是不需要文件公证的,而只是一种认证,不过也有特殊,具体情况具体分析。

比如:需要certified translation的,就是认证,需要notary的,就需要国内公证处公证。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

银行对账单翻译后还需要银行盖章吗?

银行对账单翻译后还需要银行盖章吗?

不需要了,由翻译机构把银行对账单原文上的章翻译出来即可,如果翻译公司负责任一些,可以把银行业务章翻译英文后,仿照原样做成个圆形章的样子,耿有利于签证官识别即可。

银行也不会对翻译公司翻译的银行对账单再盖章、


翻译质量如何控制?

请点击翻译质量控制图,同时也看一下翻译须知


我想出国看病,你们可以翻译病例等医学文件吗?

可以,我们可以做病例,病史,病理报告,化验单等医学资料翻译,查看案例:病历翻译模板,诊断证明翻译模板,处方笺翻译模板


国外出生孩子出生证去哪里翻译公证?

我司是派出所,公安局户籍部门, 国外出生小孩回国办户口,认可的正规翻译机构, 制作的翻译件严格按照派出所要求做到原件与翻译件骑缝章, 并提供翻译公司营业执照和翻译资格证书. 符合公安局户籍科对于上户口的国外孩子出生证的翻译公证要求。


点击查看:国外出生证明翻译模板,查看各个国家出生证明案例.



cache
Processed in 0.007171 Second.