愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 结婚证翻译 > 翻译美国结婚证

翻译美国结婚证

22-09-30 返回列表

北京哪里可以美国结婚证翻译(认可的正规翻译公司)?我司是民政局,公证处,政府部门认可的有资质的翻译公司,文件翻译后盖骑缝章,24小时交付。


1676277957783

国外认可的,有资质的翻译机构,应该是:签证处,移民局,外国医院,大学,银行等单位,对翻译资质认可的非英语国家的翻译公司,例如:

  1. 美国加拿大要求official translation ,也叫 certified translation

  2. 澳大利亚、新西兰要求NATTI翻译资质,

  3. 欧洲要求 sworn translation 宣誓翻译。

  4. 他们应该包含“这个内容”.



购买翻译服务流程?

1.拍照/扫描文件   2.发图片/PDF/word文件给至微信  3.约定好取件时间、特殊要求,及支付翻译费用   4.取件(发送word文件,或盖章签字后的PDF文档),或,快递(闪送)纸质文件。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

房产证翻译后还需要公证吗?

房产证翻译后还需要公证吗?

如果用于签证,移民,则不再需要公证。有时候客户搞不懂甲方到底什么意思,其实如果有第三方翻译机构认证的章和签字,就不再需要去公证处公证。


加拿大签证,能自己翻译吗?

不可以,翻译公司盖章就代表了就是他翻译的,我手里现在有个文件袋,是单位统一办理签证的时候用的,印的366翻译社的标志,下面写的也有翻译员签字,盖章,挺漂亮的,你去问问吧,

If your documents are not in English or French, you must send a translation from a certified translator with your application.这是加拿大移民局官方回复的原文,加拿大签证翻译最新政策:请采纳。


根据8 CFR 103.2(b)(3),USCIS不要求翻译人员持有ATA认证或任何特定资质。任何具备双语能力的人(申请人本人除外)都可以翻译,只要出具认证声明即可。但使用ATA认证翻译师或专业翻译公司可以提高翻译的专业性和准确性,减少因翻译问题导致RFE的风险。




新西兰移民局就签证材料“英文翻译问题” 作出说明

通知称,“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”。

 

通知称,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:

 

* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或

* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或

* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或

* 任何其他私人或官方翻译机构

 

通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。

临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。

移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”


移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。

0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码

139 1123 0511 --- 北京有certified translation翻译资质的翻译社。


美国各州的Apostille办理流程一样吗?

美国各州的Apostille办理流程一样吗?

基本流程相同,但具体操作细节因州而异。所有州都通过Secretary of State办公室签发Apostille,但费用($2-$25不等)、处理时间、是否支持在线或邮寄申请等都有差异。

加州、纽约、德州等大州通常处理量大但流程成熟。有些州(如加州)支持在线申请和电子Apostille。

建议查询文件签发州的Secretary of State官网了解具体要求。



no cache
Processed in 0.314767 Second.