愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 典籍歧义的形成机制该如何翻译

典籍歧义的形成机制该如何翻译

19-10-09 返回列表


  在典籍汉英翻译过程中,有效消解歧义的前提是搞清楚典籍中歧义现象的 形成机制,即有哪些具体的原因可能导致歧义,并以此研判在作为目的语的英 语中是否产生歧义以及如何有效地加以避免。翻译公司译员在典籍汉英翻译实践中,笔者发现 导致歧义的主要原因有以下:

典籍歧义的形成机制该如何翻译


  一、一词多义导致选词困难
  一词多义导致歧义的主要原因是古代汉语一词多义的现象非常普遍,在典籍 汉英翻译的过程中,要想有效地避免歧义就必须注意了解词的本义、引申义、比 喻义和假借义。比如,“道”的本义为“道路”,引申义可以有“方向、方法、道 理”等;“爪牙”的本义是鸟兽的爪子和牙齿,比喻义是“得力的帮手或武士”, 在现代汉语中多含贬义;在“我有亲父兄,性行暴如雷”中,“父兄”是偏义复词, 指兄长;在“至莫夜月明”中,“莫”是通假字,同“暮”,其假借义为“夜晚”。 以象形词“目”为例,其外边轮廓像眼眶里面的瞳孔,本意是“眼睛”,但不同的 引申义要求译者从词语的层面仔细加以分辨,并相应地选择不同的译法。
  二、古今异义形成翻译陷阱
  古今异义是指词义随着时间的流逝和社会的变化而变化,主要包含词义的 扩大或缩小、词义的转移、词义的弱化或强化、感情色彩的改变等几种情形。 典籍汉英翻译时,要注意区分这类词语的古今含义的差异。

典籍歧义的形成机制该如何翻译



       比如,“弟走从军阿 姨死,暮去朝来颜色故”中“阿姨”的古义是“母亲”,现在通常是晚辈对女性 长辈的敬称,属于词义扩大;古代的“臭”即可表示好气味和坏气味,现在只 表示坏的气味,属于词义缩小;“涕”在古代指眼泪,而现在指“鼻涕”,属于 词义的转移;“怨”的古义表示“仇恨、怀恨”,现在弱化表示“埋怨、责备”; 而“诛”的古义只是“责备”,后来强化为“杀戮”;“卑鄙”的古义是“地位 低,见识浅”,属于中性词,现在表示品德坏,有贬义色彩。第8章歧义消解有据可循一论典籍汉英翻译中的歧义消解策略 71 1.3词类活用产生异常表达词类活用是指某些实词在特定的语言环境中,临时具有的某种新的语法功 能。这种语法功能与现代汉语的明显不同,典籍汉英翻译时要参照现代汉语的 一般用法并结合现代英语的语法规则。词类活用主要包括名词作状语,如“其 一犬坐于前”;名词作动词,如“鞭数十”;名词意动用法,如“吾妻之美我者, 私我也”;名词使动用法,如“忿恚尉”;动词作名词,如“虽乘奔御风”;动词 使动用法,如“项伯杀人,臣活之”;动词意动用法,如“不知太守之乐其乐也”; 动词被动用法,如“是使民养生丧死无憾”;形容词作名词,如“披坚执锐”; 形容词作动词,如“亲贤臣,远小人”;形容词使动用法,如“明月别枝惊鹊”; 形容词意动用法,如“不远千里”;数词活用,如“夫金鼓旌旗者,所以一人之 耳目也”等。

我司是北京有资质的翻译公司,如果需要移民文件翻译,签证等证件文件,请联系我们

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

我翻译公证材料,你可以吗?

可以,我们是超过20家公证处指定的翻译公司


房产证翻译后还需要公证吗?

房产证翻译后还需要公证吗?

如果用于签证,移民,则不再需要公证。有时候客户搞不懂甲方到底什么意思,其实如果有第三方翻译机构认证的章和签字,就不再需要去公证处公证。


护照翻译件去哪里办?

去任意一家有资质的翻译公司,派出所认可的正规翻译公司,即可办理 护照翻译 服务。办理完毕后加盖翻译公司骑缝章,提交翻译公司营业执照即可。


翻译哪些病历文件?

出国看病找病历翻译公司_要翻译哪些病历文件?


到国外就医,看病,国外医院的国际部需要提前了解你的病情,需要提交国内医院病历翻译件,以便评估以往病史,作为是否收治患者的初步依据。


去外国看病,通常都是cancer或者血液病或者很严重的疾病,通常除了闭环病历文件链所述的检查报告,完整病历之外,还应该有一些特殊的辅助的病历,比如体检报告翻译件,比如PET-CT翻译件,比如基因检测报告翻译件,这样才能作为完整的作为国外医院初步评估的必要条件。


闭环证据链包括:各种检查包含:CT, X光,血液,尿液,细胞化验,MR,PET-CT,超声影像等多种检查方式,然后确诊生病,然后决定入院治疗或者吃药,那么久应该有入院报告翻译件,住院证翻译件,治疗过程,完整病历,诊断报告翻译件,手术同意书翻译件 ,出院报告翻译件,出院后还应该有医嘱,和医生建议,这样才会形成一个完整的,闭环的证据链。


1548310195327919




cache
Processed in 0.007547 Second.