366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
时间(年份) | 翻译资料描述 | 所涉及的领域 | 工作量 |
2006 | 肺结核防治新标准 | 医学 | 8万字 |
2006 | 医疗器械产品说明书 | 医疗服务 | 13万字 |
2007 | 大连航空招投标项目 | 交通、合同 | 11万字 |
2007 | 上海通用汽车产品服务说明 | 汽车 | 6万字 |
2008 | 矿产资源勘察报告 | 采矿、地质 | 13万字 |
2008 | MAX软件技术支持 | 软件 | 7万字 |
2009 | 科技公司网站汉化 | 本地化 | 10万字 |
2009 | 国外幼儿学前开发书籍 | 教育 | 9万字 |
2010 | 污水治理方案 | 环境保护 | 3万字 |
2010 | 机械制造手册 | 机械 | 15万字 |
2011 | 海关关税统一规定 | 规则、制度 | 7万字 |
2011 | 石油燃气管道通用说明 | 石油化工 | 11万字 |
2012 | 进口配电柜安装规范 | 电气 | 14万字 |
2012 | TCL产品显示屏技术合作协议 | 通信 | 8万字 |
2013 | 无线电发射、基站建设控制要求 | 通讯 | 13万字 |
2013 | 体育周报 | 体育 | 5万字 |
2014 | 比特币货币流通与市场经济 | 金融 | 15万字 |
2014 | 数控机床自动化原理 | 自动化 | 6万字 |
2015 | 汽缸生产技术改善 | 汽车 | 17万字 |
2015 | 临床医学症状及相关解释 | 临床研究 | 23万字 |
美国签证_使馆认可的正规_有资质的翻译公司_哪里有?
我司是专业做美国签证文件翻译的正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,美国大使馆签证对翻译的要求是:
美国大使馆签证处有对翻译资质的翻译公司这样要求:
Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name /Address
美国签证翻译哪些文件?点击链接查看
新西兰移民局认可啥样的翻译公司?
我家人去新西兰是找的366 翻译社做的移民材料翻译,我记得很清楚,因为他的名字很奇怪,是数字的,可能是365加一天吧,我第一次去的时候很多人坐在那等,你要不是北京的也不用担心,他可以给你发电子版,也可以寄快递,我第一次是自己翻译,后来发现不行,就找的他,我家当初就是,我给办的,一切顺利(新西兰要求NAATI翻译资质,或者不在新西兰和澳洲本地的翻译,可以翻译盖章,这一套他都知道,你要提前跟他说),他给你的都是制作好的翻译件,你直接交给你的移民律师或者移民中介就可以了,点这里查看:新西兰移民局就签证材料“英文翻译问题” 作出说明
美国签证翻译都翻译哪些文件?
美国签证翻译都翻译哪些文件?留学签证,移民签证,旅游签证,翻译公章盖章,即翻译资质,请参考:
美国移民局对翻译资质的翻译公司这样要求:
Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name /Address
新西兰移民资料翻译公司,求推荐(急)
新西兰移民资料翻译跟澳洲的政策是一样的,移民律师推荐366翻译社,在北京翻译机构里也属于比较有名的,有naati和catti资质,翻译页脚处会加上他们的签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的他.澳大利亚移民,移民局要求翻译的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采纳。