北京366翻译社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层

《YeePay Preferred Shares Purchase Agreement》,易配公司优先股购买协议
《Terrativa Blackstone》,黑石集团铁矿投资项目
《SQL Server》,微软数据库软件使用手册
《eXaminer SX System》,爆炸物探测系统使用说明
《A Greener, Greener New York》,纽约市城市规划
《Jobs To Be Done》,LG公司战略规划
《LLX Logística S.A.》,EBX集团投资计划
《Global SI Implementation Manual》,韩国起亚公司品牌营销材料
《Bosch Caping Machine》,博世公司压盖机使用说明
《Trainer Guide》,新品牌销售技巧
《Karuma Hydro-Power Project》,乌干达水电站项目
《Mental Health Care》,心理健康保健
新西兰签证文件,自己翻译还是到使馆翻译?
使馆不负责翻译的,我当时在使馆那见到一个文件袋上面有366 翻译社,就去那翻译,很多人,把东西交给他们工作人员,然后下楼吃了个饭,又逛了一圈,就翻译好了,拿了就走了,顺便说一声,签证文件自己翻译是不行的,得有翻译资质,就是翻译机构要盖章,签字,位于丰台区海鹰路丰台科技园万达不远处
新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:
* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或
* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或
* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或
* 任何其他私人或官方翻译机构
通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。
0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码
139 1123 0511 --- 北京有certified translation 翻译资质的翻译社。
如果目的国不是海牙公约成员国怎么办?
如果目的国不是海牙公约成员国怎么办?对于非海牙公约成员国,文件需要经过完整的领事认证链(Consular Legalization)。流程为:
(1) 公证——由公证员公证文件;
(2) 州认证——由County Clerk或Secretary of State认证公证员签名;
(3) 国务院认证——由美国国务院认证办公室认证;
(4) 使领馆认证——由目的国驻美使领馆最终认证。
每一步都需要前一步完成后才能进行,整个流程通常需要6-12周。
国外结婚证在国内有效吗?
谁能介绍一家北京的,有资质的移民文件翻译机构?
建议你找366翻译社,之前找他们翻译过的,所以知道他们的实力和水平,而且他们也是一家有翻译资质的机构。文件的页脚处有翻译员签字和翻译专用章的盖章,已经通过了, ,是移民律师推荐给我的