愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 多样的引申翻译方式的详细介绍

多样的引申翻译方式的详细介绍

19-09-10 返回列表

  一、修辞的引申
  为了使译文更具可读性,往往根据修辞的需要可以增添一些引申意义。
  1)For the average consumer, voice-activated devices are a convenience, for the elderly and handicapped, they may become indispensable for a wide variety of chores in the home.对普通消费者而言,声触发装置能提供方便;对老年人和残障人士来说,它可能成为从事各种家庭杂务事不可缺少的帮手。
  2)A large segment of mankind turns to untrarameled nature as a last refage from en- croaching techno丨ogy.许多人都想寻找一块自由自在的地方,作为他们躲避现代技术侵 害的最后一-片世外桃源。

多样的引申翻译方式的详细介绍



  二、概念大小的引申
  词的概念范围并不是固定的,在具体的语言环境下其范围不尽相同,或扩大外延 而缩小内涵,或缩小外延而丰富内涵。所以,在翻译成汉语的时候要注意概念大小的 引申。
  1)Torcello, which used to be lonely as a cloud, has recently become an outing from Venice.托切罗往日犹如一片孤云,冷冷清清,近来却成了威尼斯外围的游览区。(缩 小概念)2)The seasons came and went and they revolved around Joshua.寒来暑往,冬去春来,一年四季在乔舒亚周而复始着。(扩大概念)
  三、虚实的引申
  虚实引申涉及翻译方法的问题,即采用直译还是意译。英汉两种语言属于不同的 语系,有着各自的特点与习惯,但有些表达方法在英汉两种语言中是不谋而合的,在 翻澤的时候可以直译。
  1 ) But when you've learned English, you!! find it a bridgeXo so much knowledge.但是, 当你学会了英语,你就会发现它是通向如此丰富知识的桥梁。
  2) I hope to avoid straying on the one hand into the sands of foreign policy, and on the olher into the mars/ies of international ]aw.我希望不要偏离正题,一方面避免误人外交政 策的沙漠,另一方面避免陷人国际法的沼泽。
  单单采用直译的方法不能解决所有的问题。英汉两种语言在表达虚实概念上的区 别还是比较明显的,所以在将英语翻译成汉语时,为了符合现代汉语的要求,有时候 要“实则虚之”,有时候要“虚则实之”。

多样的引申翻译方式的详细介绍


       具体概念到抽象笼统的概念
  I ) How do we account for this split between the critics and the readers, the head and theZieM?评论家和读者之间,也就是理智与情感之间的这种分歧如何解释呢?
  2)Sam knows he can depend on his family, rain or shine.萨姆知道不论境遇如何, 他都可以把家人作为靠山。
  3)General Thomas gave up 纟/ie ⑽on/ forin 1987?托马斯将军已于 1987 年解甲归田了。我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译公司,可以提供各单位认可的:单身声明公证书翻译模板

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

国外出生证明在国内使用,该做点什么?

国外出生证明在国内使用,该做点什么?首先说,国外出生证不可以在忠狗直接使用,而需要在中国的有资质的翻译公司翻译后,加盖骑缝章并提交翻译资格证一起使用,来电咨询更多翻译流程和翻译适宜。


哪个移民文件翻译机构有翻译资质(naati)?

澳洲移民吧?找366翻译社翻译啊,我现在手里还有他们的文件袋,当初很多人跟我一起去翻译的,我印象最深刻的是页脚有翻译宣誓词,签字和盖章,我以前以为必须到澳洲本土做,结果北京也可以做,有naati和catti资质,翻译页脚处会加上他们的签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的他.澳大利亚移民如果不用本土的NAATI,那么则应该有翻译者的一下信息:


澳洲移民局要求翻译的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采纳。



我自己做技术移民翻译资料,能否找翻译公司盖章?快快快

北京的366翻译社就可以的,他们有资质,翻译的材料是有效的,而且会加盖公章,你要是外地的,他们快递给你也可以。我当初就是自己翻译,盖章的,我现在手里还有他的翻译文件袋.他们可以帮你盖章。


退休证明需要翻译吗?加拿大签证

需要,确定无疑,我在366翻译 社翻译的,我看他电脑里有无数个退休证明翻译案例,由此可见,很多人翻译过,以此推论,签证的时候需要翻译,我手里还有个印有他们logo的纸袋子,其实还可以提交个退休金翻译件,做资产证明翻译件使用。



cache
Processed in 0.007667 Second.