愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 翻译方式表达中意译的运用

翻译方式表达中意译的运用

19-09-16 返回列表


  汉语和英语两门语言均为历史悠久、内容丰富、文化底蕴深厚的语言。相近学科 (如篇章语言学、比较语言学、比较文学、社会语言学、语义学、语用学、修辞学、语 言与文化、比较文化研究等)的发展日新月异,从事汉语、英语教学、翻译及其研究 的人员数以百万计。特别是近年来学科交叉、学科融合、优势互补已成为了科技发展 和信息时代的趋势和必然,加之翻译源于各个不同的领域、不同的学科,乃至人类社 会的方方面面,又尽其所能地反哺和服务于各行各业。诸如此类的积极因素极大地推 动了翻译工作,尤其是汉英互译的繁荣和发展。实际上,翻译已经成了一个具有相当 规模的新兴产业。很多翻译公司就汉译英的方法和技巧而言,目前常见有:直译法、意译法、增译法、省译法、 音译法、加注法、正译法、反译法、转换法(词性/义的转换、句子成分的转换和主/ 被动语态的转换)、分句法/拆句法、合句法/合并法、顺译法、逆译法、倒置法、包孕 法、插人法、重组法和归纳法/综合法等。

翻译方式表达中意译的运用

  汉译英的过程是正确理解汉语原文和创造性地用英语再现原文的过程,其基本程 序为:理解、表达和审校。
  意译
  汉语和英语分别属于不同的语系,两者在词汇、句型结构、表达方式等方面具有 很多的差异。当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾,不易采用直译的方法处理 时,就应采用意译法,意译就是不拘泥于原文的形式,重点在于正确表达原文的内容。 刻板的翻译因为死守原文语言形式常常还会损害原文的思想内容。好的译文应该是形 式与内容的统一。例如:
  1) 胸有成竹。to have some plans ready to rpeet any situation/to be resourceful for all eventualities/to have some well thought-out idea in mind/with conviction and confidence2)他简直不是个东西! What a person he is| /He is such a terrible person!
  3)中国经济取得巨大发展,中国人民终于扬眉吐气了。The Chinese, people feel proud and elated for the great economic development/growth in China. / The Chinese people feel proud and elated for China’s great economic development/growth.

翻译方式表达中意译的运用

  4)他最近出了几本十分畅销的书,这使得很多人对他刮目相看。He has published a number of best-sellers, which makes many people sit up and take notice.
  在意译的表达过程中,语境(context)尤为重要,理解更为关键。同样的成语、 习语甚至话语,在不同的上下文里,其表达很难保持一成不变。这就要求译者在翻译 时必须结合相关的语境,正确地理解原文,随机应变、恰如其分地予以处理。

我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译公司,可以提供各单位认可的:美国护照翻译件,美国绿卡翻译件,瑞士护照翻译件,

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

我在国外出生地的孩子办户口,不知道怎么办?

欧洲的提供海牙认证翻译,美国出生证明翻译出生证明、州认证和县认证。


中国户口本英文翻译模板

1683089473367308.


德国签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?

我司是专业做德国签证翻译的正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,德国大使馆签证对翻译的要求是:

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)



存款证明翻译,求模板

找366 翻译社做比较好的,他家经过美国移民局认可的,存款证明翻译件,能够加盖移民局认可的公章,是有效的。


no cache
Processed in 0.485568 Second.