愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 汇票的特点及其翻译

汇票的特点及其翻译

19-10-29 返回列表


  目前,我国各类企业从事国内商事交易最常用的票据莫过于汇票,汇票即是指由出票人签 发的、委托付款人在见票时或者在指定日期无条件支付确定的金额给收款人或者持票人的票据。 汇票可分为商业汇票和银行汇票两种,而使用最普遍的、信誉最有保障的是银行汇票。由于汇 票具有要式性、抽象性、文义性、独立性、连带性等特性,使得银行在出具汇票时必须注意票 据的无因性对签发行的影响,特别应注意规范票据记载事项。

汇票的特点及其翻译


  一、汇票的特点
  汇票具有文义性特点,因此,汇票的翻译必须忠实、准确。译者应当把汇票上所载事项, 用译文语言准确地表达出来,既不添加信息,也不遗漏信息。翻译公司的译者要熟悉票据专业重要概念和 术语的中英文表达方式,用专业语言准确翻译汇票的记载事项。
  汇票的出票格式具有要式性特点。中国汇票的格式在内地是固定、统一的,由银行统一印 制。汇票上出票人、收款人、付款人等支付关系很明确,但未用文字载明支付文句。一张汇票 中记载三个金额(出票金额、实际结算金额、多余金额)是其他国家所没有的。在中国境内用 英文签发涉外汇票时,记载事项应依照中国票据法的规定记载齐全。
  二、信息等值转换的汇票翻译
  根据汇票的文义性特点,汇票,英文中对等概念有draft, bill of exchange。同一汇票有时开 具两张或多张,其效力相同,只要收到其中一张,其他就自动失效。第一正本印有this Hrst of Exchange (Second of the same tenor and date unpaid),意为“此为第一正本汇票,第二正本同样内 容和日期的汇票未付”。
  无条件支付文句,英文用动词pay的祈使句表示,并包含汇票金额、收款人以及付款日期 等事项,是汇票翻译的重点。英文句型为:
  Time pay to (or to the order of) Payee's Name the sum of amount of money only
  例如:
  At sight pay Sandra Smith the sum of One Hundred U. S. Dollars only, not negotiable.
  凭票即付萨多?史密斯壹佰美元整,不准流通。
  At sight pay Sandra Smith or Bearer the sum of One Hundred U. S. Dollars only.
  凭票即付萨多?史密斯或来人壹佰美元整。
  At 180 days sight pay to the order of China Construction Bank, Beijing, China One Hundred Eighty-two Thousand and Four Hundred U.S. Dollars.
  见票后180天,付中国北京中国建设银行指定人壹拾捌万贰仟肆佰美元整。
  金额,按原文用阿拉伯数字和文字同时翻译,注意两者所表示的数额一致。几种记载方式 所表示的数额不一致时,英、美以文字记载为准,日内瓦统一法规定以数额较小者为准。而我 国《票据法》第8条却规定:“票据金额以中文大写和数码同时记载,二者必须一致,二者不一 致的票据无效。”数字金额前常用Exchange for表示,在汇票上方醒目位置单独标出。文字金额 出现在支付文句中,后面加上only表示“整”。翻译金额还要注意货币单位。国际贸易中常用 的支付货币有美元、英镑、欧元等,其货币单位符号的正确表达为美元U. S. Dollars,符号为 US$,英镑Pound Sterling,符号为?,等等。
  汇票当事人(如出票人、收款人和付款人)的姓名或单位名称,在英文中用大写表示,用全 称不要简写或缩写,以免造成误会。出票地点、付款地点等专有名词,在英语中也用大写表示。

汇票的特点及其翻译

  出票日期的翻译,一般用英文表示月份,阿拉伯数字表示年和日,避免仅用数字表示而造成 纠纷。付款日期,在英文中常位于支付文句的句首作时间状语。付款日期的常见表达方式如下: 即期付款或见票即付at sight,on demand 见票后若干天付款at…days (after) sight 汇票出票日后45天付款drafts at 45 days 单据提示后 60 天付款 60 days after/from date of presentation 提单签发日后45天付款at 45 days from B/L date,等等。
  英美汇票上有时记载利率、汇率、银行费用等事项。
  …payable with interest at 15 percent per annum from date hereof to due date of arrival of remittance in London.
  从见到此票时起至汇付在伦敦到期日止,按(汇付金额)百分之拾伍年利率支付利息。
  …payable with negotiating bank’s charge
  支付议付银行手续费
  …payable at collecting bank's drawing rate for demand drafts on London
  按代收行即期汇票伦敦买入汇率付款
  …payable at collecting bank's selling rate for 90 days after sight drafts on London
  按代收行检票后90天远期汇票伦敦卖出汇率付款
  …payable at collecting bank’s selling rate for Telegraphic Transfer
  按代收行电汇卖出汇率付款

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

求澳洲移民材料翻译公司,(急)

我是在366 翻译社做的,我一下就记住这个名字了,数字的名字很奇怪,但是翻译速度很快,比我块多了,我现在手里还有当时的翻译文件袋,他有移民局认可的翻译专用章的,是有资质的翻译机构。当时我是自己翻译的,找他帮忙盖章,后来自己懒得翻译了,尤其是银行流水单,眼睛都要瞎掉了,后来就丢给他了,他有那个澳大利亚移民局要求的翻译资质(NAATI翻译资质章)


我是口译,我的会谈只有1小时,可以按照1小时计费吗?

不可以,计费以一天为单位


澳大利亚签证,银行流水单翻译什么样的格式?调整不好了

两种.1.直接在上面手写翻译,这样不好看,但是翻译量少. 2.重新制表,然后往里面填写大量的数字,这个要看你自己做还是找翻译机构做了,你要有时间就自己来,要么就找翻 译公司帮你做,我手里有个以前同事的翻译文件袋,366翻译社,做签证翻译的,你试试。参见案例:银行流水翻译模板。


EB-5移民翻译哪些材料?

须提交的有:个人收入证明翻译件,企业审计报告翻译件,资产负债表翻译件,营业执照翻译件,合同翻译件,利润表翻译件,权益表翻译件,财报等资金证明文件翻译件,详情询问366专业翻译,他是专门做美国投资移民文件翻译的机构,我老板以前就是在那做的,除了移民局要求补缴了两次材料,其他一切ok.


cache
Processed in 0.010002 Second.