愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 原因状语从句的翻译技巧

原因状语从句的翻译技巧

19-12-04 返回列表

  原因状语从句常用的从属连词和词组有“ because ” “ as” “ since ” “ seeing that ” “considering that” “now that” “not that,but that” 等,翻译公司的译者在汉译时常用的关联词有“因 为……所以”“由于……因此”“鉴于……”等。
  英语原因状语从句比较灵活,一般来说,北京翻译公司的译者在翻译时,由because引起的从句后置较多, 由 as,since,now that,considering that,seeing that 引起的从句前置较多。

原因状语从句的翻译技巧


  (一)译成表因分句
  1.The prince in rags was thrown out of the palace because the guard couldn^ recognize him.
  衣衫褴褛的王子被赶出王宫,因为卫兵没有认出他。
  2.Don’t try to drive through Cambridge during the five minutes between lectures, as you will find crowds of people on bicycles hurrying in all directions.
  在课间休息的五分钟时间里不要在剑桥大学里开车,因为你会发现成群 骑自行车的人匆匆忙忙地奔向四面八方。
  3.She felt that her husband should help with the chore since theirs was a joint home.
  既然他们组成了家庭,她觉得丈夫就应该帮忙干这些家务事。
  4.Seeing that one of its wings was hurt, he took it home and looked after it carefully until it was well again, and then he set it free.
  因为看见它一只翅膀受伤了,他就把它带回家仔细照料,等到它痊愈之 后,把它放飞了。
  5.Considering that they are just beginners, they are doing quite a good job.
  考虑到他们还是才开始学做,他们干得算是很不错的Q
  6.Now that women are freely taking part in work outside their homes, such questions arise as: who does the house-work? Who cares for preschool-age children?
  既然妇女们自由地走出家门参加工作了,那谁来做家务,谁来照顾学龄 前的孩子,这样的问题就产生了。
  7.He felt a bit worried, not that his comrades were not working hard, but that they did not pay enough attention to safety.
  他有些着急,不是因为同志们不努力工作,而是他们对安全问题不够 重视。
  8.But all men now live in a changed world because this simple man of genius gave of his intelligence and heart to his fellowman.
  由于这位淳朴的天才把自己的智慧和热忱献给了人类,人们现在才能生 活在一个与过去不同的世界里。

原因状语从句的翻译技巧

  (二)省略关联词而把原因状语从句译成汉语偏正复句中的正句
  1.Since we live near the sea, we can often go swimming.
  我们住在海边,所以可以常去游泳。
  2.As the weather was fine,I opened all the windows.
  天气很好,于是我把所有的窗子都打开了。
  (三)专业翻译公司的译者译成因果关系内含的并列分句
  1.Time spent in a bookshop can be most enjoyable, whether you are a book- lover or merely there to buy a book as a present. You may even have entered the shop just to find shelter from a sudden shower.
  无论你是个书迷,还是单纯为了买本书做礼物,哪怕只是为了躲避突如其 来的阵雨而进书店,在那里度过的时光会给你带来极大的乐趣。
  2.Now that everybody is here, lefs begin our discussion.
  大家都到了,咱们开始讨论吧。
  3.Since he is busy,I wonH trouble him.
  他很忙,我就不打扰他了。
  4.Fm glad that you have been assigned such an important task.
  我真高兴上级给了你这样一项重要的任务。
  5.Not that I loved Caesar less, but that I lov’d Rome more. (Shakespeare)
  不是我爱恺撒薄,而是我爱罗马厚。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

新西兰移民局就签证材料“英文翻译问题” 作出说明

通知称,“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”。

 

通知称,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:

 

* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或

* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或

* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或

* 任何其他私人或官方翻译机构

 

通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。

临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。

移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”


移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。

0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码

139 1123 0511 --- 北京有certified translation翻译资质的翻译社。


美国EB-1移民文件翻译资质?

我单位的人办理特殊人才引进移民的时候,我在办公室桌子上见过一个翻译文件袋,366 翻 译 社,里面有美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name

                                                     Address



美国投资移民文件翻译?请移民律师给出建议

我的律师让我找的366 翻译社,有catti资质,翻译页脚处会附上翻译员的签字和盖章,整个文件翻译完毕后,会有一页单独的关于翻译资质的说明,英文写的,然后有盖章

Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。


英签,户口本翻译,我从网上下载的模板,但听说要翻译公司盖章?

是的,你就去搜索一家,给点小钱让他帮你盖章,我手里有个文件袋,是366翻译社,下面还有宣誓词,有资质的翻译公司的翻译员签字,地址等信息,以前单位统一办理签证用的,你去问问吧,我有同事家人就找他们翻译公司盖章.查看户口本翻译模板。

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)



cache
Processed in 0.007301 Second.