愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 签证材料翻译 > 英国签证_翻译盖章是什么意思?

英国签证_翻译盖章是什么意思?

23-08-01 返回列表

在英国签证翻译时,需要注意以下几点原则:

(1)准确翻译:确保翻译内容准确无误,尽可能地还原原文意思。

(2)简洁明了:避免使用过于复杂的词汇,保持简洁明了的风格。

(3)格式规范:按照翻译公章的要求进行排版,确保格式规范。

2. 翻译要点

在翻译英国签证时,需要注意以下几点要点:

(1)签证类型:根据签证类型进行翻译,如学生签证、工作签证等。

(2)签证有效期:翻译签证有效期,包括签证开始日期和结束日期。

(3)签证号码:翻译签证号码,确保准确无误。

(4)签证持有人信息:翻译签证持有人的信息,包括姓名、性别、出生日期等。

3. 加盖公章

在翻译英国签证后,需要加盖公章,以确保翻译的真实性和可信度。公章应该包括翻译公司的名称、地址、电话和邮箱等信息,以及翻译人员的签名和日期等信息。在加盖公章之前,应该仔细核对翻译内容,确保无误。

总之,在翻译英国签证并加盖公章时,需要遵循翻译原则、注意翻译要点,以及确保公章格式规范。这样才能确保翻译的准确性和可信度,为签证申请提供有力的支持。

Every translate documents must include:(每一份翻译文件都必须包含:)

All translated documents must bear the following information:

所有的翻译文件都必须包括以下信息:


a) Full name of translator

翻译者的全名

b) Name of the organisation where translator works

翻译者所在单位的名称

c) Full address and contact details of the organisation

该单位的地址和联系方式

d) Details of qualification of the translator

翻译者的证书的详细信息

e) Signature of the translator

翻译者的签字

f) Date of the translation

翻译日期

Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.


需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

签证翻译件可以自己翻译吗?

签证文件可以自己翻译吗?

签证翻译材料不接受个人翻译件,也就是说自己翻译的材料和找朋友帮忙翻译的材料都不能被接受。

签证翻译材料只接受有资质的正规翻译公司出具的翻译件.

翻译后的文件中必须包含翻译声明:翻译人员确认该文件是对原始文件的准确翻译件,翻译人员的全名、签字和资历,所在工作单位,单位地址,联系方式及翻译日期。

点击查看网站上任意页面即可看到案例。查看一个试试



越南驾照能换中国驾照吗?

越南驾照翻译不加盖公章是没有效的,你可以去366 翻译社做,我朋友在哪做的,有他们公司的公章,还有翻译材料编号的。我还有个他家的纸袋子


我想做网站本地化,可以吗?

可以,我们不但网站本地化,软件本地化也有大量的行业经验


我翻译公证材料,你可以吗?

可以,我们是超过20家公证处指定的翻译公司


no cache
Processed in 0.619900 Second.