愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 多元翻译与传统翻译的对比

多元翻译与传统翻译的对比

19-09-08 返回列表

  和传统的翻译标准相比,现翻译公司多元翻译标准更加科学,更加合理,为检验和评估翻译 作品的质量提供了全面和完整的理论体系。高度概括的“信”与“顺”在翻译实践中 具有更强的可操作性,仍然可以作为译者在决策时的指导原则,我们只是需要根据翻 译学的发展对传统的标准做出新的诠释,即翻译的传意性和可接受性。

多元翻译与传统翻译的对比


  传意性指尽量完整地表达原文各个层面上的意义。可接受性指译语在词语组合、 章句结构和语篇安排方面的可读程度。具体说来,可接受性包括五个因素:合乎语法 (grammaticality),合乎习惯(idiomaticness),具有语体适应性(stylistic adaptability), 含义清晰(clarity),具有条理性(organization)。值得注意的是,在传意性方面,时代 对文化意义的传递提出了更多的要求,因此译者必须尽可能地保留原语文化色彩。同 时,不同文化之间的影响和渗透使读者对外来文化的接受能力也在不断提高,许多外来的词汇和表达法进人中国文化的认同区,并在某种程度上改变了中文的语言习惯。 从这个角度来说,更高的传意性不仅是必需的,也是可能的。

多元翻译与传统翻译的对比


  在翻译过程中,翻译公司译者很自然地存有必须忠实于原文的心理,同时译者的思维会不 自觉地受到原文表达形式的约束和影响。在这种情况下,译者会自觉或不自觉地力求 在选词用字、句子结构以及修辞手法等各方面和原文一致。然而,这样做的结果有时 并不令人满意:译文和原文在形式上是对等了,却出现了意义上的不一致;或者是造 成译文的生硬别扭,令人费解。必须重视的是,由于英汉两种语言的巨大差异,片面 地追求形式对等不仅损害到译文的可接受性,还有可能造成意义的变形。为了让读者 最大限度地接收到原文信息,译者需要按照译语的表达习惯对原文进行必要的调整, 保证交流的顺利进行。


我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译机构,可以提供各单位认可的: 个人声明翻译件,离婚声明翻译

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

我想在中国开办企业,都翻译什么材料?

法人需要护照翻译件,工商,税务,银行都会用到


北京做翻译认证认可的翻译公司

北京做翻译认证_认可的翻译公司有哪些?

分为出国,国外认可的翻译资质,和国外的文件翻译成中文,在中国使用,中国政府部门认可的翻译公司的翻译认证.


国外翻译认证,美国加拿大称之为official translation,澳大利亚新西兰称之为NAATI翻译资质,欧洲,,例如英国德国,认可的翻译资质叫sworn translation、和第三国非英语国家的,都须包含以下内容:

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)

国内翻译认证,比如北京,对翻译资质的要求通常包含:翻译公司营业执照+翻译资格证,原件复印件+翻译件盖骑缝章。常见的证件有:

经常翻译的证件有:


营业执照翻译件,开户许可证翻译件,身份证翻译件,户口本翻译件,房产证翻译件,护照翻译件,国外驾照翻译件,学历证书翻译件,学位证书翻译件,成绩单翻译件,结婚证翻译件,离婚证翻译件,单身证明翻译件,无犯罪记录证明翻译件,个人信用报告翻译件,简历翻译件,病历翻译件,来往信函翻译件,银行流水翻译件,银行存单翻译件,公证书翻译件,体检报告翻译件,疫苗本翻译件,出生证明翻译件,死亡证明翻译件,核酸检测报告翻译件等等.  点击即可查看翻译案例,以上文件要求有资质的翻译机构翻译盖章后方可有效。


签证户口本翻译模板

签证户口本翻译模板_排版精美_资质使馆认可

签证的时候,需要翻译户口本吗?翻译资质要求?请看案例,如不明白请来电


1683089452179



哪里有可以做香港死亡证明的翻译公司?

我司是国内政府部门认可的有资质的翻译公司,加盖国内政府部门认可的翻译专用章,按照要求提交骑缝章和营业执照复印件盖章和翻译资格证,符合办理香港死亡证明翻译件和认证书以及香港火葬证明翻译的要求,详情点击链接查看案例。


no cache
Processed in 0.503204 Second.