愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 翻译中连接词的运用

翻译中连接词的运用

19-09-27 返回列表

  
  翻译公司译员在翻译过程中,从客观上说,英语语篇中的连词的使用比汉语频繁,这也从篇章的层面体现了英语 的外显性和汉语的隐含性。下面所列是英语篇章中的一些主要连接词,分别表示顺序 (Sequence)、因果(Cause and Effect)、比较与对比(Comparison and Contrast)、递加 (Addition)以及列举与结果(Examples and Results)等含义。

翻译中连接词的运用

例 1 Using highly trained people to look for trouble has a number of benefits. For a start, there are economies of scale: since intrusions are rare, each operator can watch many networks at once. This also enables operators to spot trends that would othemise go unno?ticed-such as a hacker using a particular style of attack on several different networks, or ai?ming at firms in a particular business (such as banking or e-commerce) . And each operator can make allowance for human foibles, such as recognizing the nightshift operator with chubby fingers who tends to mistype his password.

  The Human Touch The Economist 译文使用训练有素的人员来寻找问题的做法有一系列的好处。首先,从规模的 角度来说这种做法十分经济:网上人侵者毕竟数量有限,所以一个操作员可以同时监测 许多网络。另外,操作员得以发现一些本来可能漏网的新趋势,比如某个黑客可能用某 种特有的方式同时攻击几个不同的网络,或者算计某个行业中的一些公司(如银行或 电子贸易)。此外,操作员还会容忍人类的小缺点,比如某个值夜班的操作员用肥胖 的手指敲错了密码。
  由于汉语的隐含性特点,汉语语篇逻辑的连接往往借助语境本身,而不是连接词, 在汉译英中,我们要注意在必要的地方加上连接词。
  例2美国儿童在“ 一切靠自己”的观念下成长起来,崇尚个人奋斗,鄙夷依附 他人,构成了美国社会的基本观念之一。(《儿童通讯社》)译文 American children grow up with the notion of self-reliance. ” Thafs why re?spect for individual effort and contempt for over-relying on others has become a basic concept in American society.

翻译中连接词的运用


  例3这一餐吃得别扭,桌子本来就小,低着头吃饭的时候,头差不多要顶住头了, 抬起头来的时候,眼光就不可避免地相遇了。既不能相视而笑,又不能蹙额以对。只好 没表情,假装对面没有人。(张曼娟《12:15兰花小馆》)译文 That was an awkward lunch. The table was too small, so that their heads were a- bout to touch when they bend down to eat, and when they raised their heads, inevitably their eyes would meet. At that point, they could neither smile nor frown at each other, so they chose to look expressionless, as if nobody were sitting opposite.

我司是专业人工翻译服务机构,可以提供国外死亡证明翻译,火葬证明翻译等文件。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

出国留学签证翻译哪些文件

出国留学签证翻译哪些文件?


签证文件翻译,一般分为:出国留学签证,出国移民签证,和最常见的旅行签证三种类型。


①出国留学签证翻译的文件有:学历翻译,成绩单翻译,学位证书翻译,offer 翻译,户口本,银行存款证明翻译等。

②出国移民签证翻译的文件有:银行流水单翻译,房产证翻译,房屋买卖合同翻译,企业的利润表翻译,负债表翻译,现金流表翻译,个人的纳税证明翻译,社保证明翻译,收入证明翻译等资产证明文件。

③出国旅行签证翻译的文件有:出生证明翻译,结婚证翻译,房产证翻译,户口本翻译,存款单翻译,即:可以证明你一定会回来,不会非法滞留或由移民倾向的文件。



国外出生孩子出生证去哪里翻译公证?

我司是派出所,公安局户籍部门, 国外出生小孩回国办户口,认可的正规翻译机构, 制作的翻译件严格按照派出所要求做到原件与翻译件骑缝章, 并提供翻译公司营业执照和翻译资格证书. 符合公安局户籍科对于上户口的国外孩子出生证的翻译公证要求。


点击查看:国外出生证明翻译模板,查看各个国家出生证明案例.



日本留学,求认可的翻译公司

可以找366 翻译社做啊,他家经过移民局和公安局的认证,想必这样翻译出来的签证文件更为有效吧,具体的我也不太清楚。


邮件翻译后可以作为证据吗?

邮件翻译后,可以作为证据提交给仲裁机构或者法官吗?

外资企业员工的劳动合同,或者外资企业间的日常沟通邮件,邮件翻译后,如果是翻译英文或者其他语种,翻译后,可以作为有效证据,提供给法院,或者仲裁机构,作为证据。


1594521608811451.


我司已为法院和仲裁机构翻译过很多邮件和微信截图,客户用作法律诉讼和仲裁,可以使用,包含企业间的诉讼,和企业与个人之见的劳动合同纠纷,邮件,翻译后,需加盖翻译公司翻译专用章,并提交翻译资格证,法院方可认可。有的法院会有指定翻译机构,但一般法院不会指定,只需要按照上方所说的即可。




cache
Processed in 0.007542 Second.