愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 古典文学重构译本逻辑关系翻译

古典文学重构译本逻辑关系翻译

19-10-11 返回列表

  
  典籍原著通常行文简洁,句式结构工整明快,主要原因是较多使用单音节 词,而介词、连词和代词的使用频率不仅大大低于现代汉语,同样也远远少于 现代英语,重构句子结构凸显逻辑关系便成为典籍英译中句子和段落重写的重 要环节。王克非、秦洪武基于汉英双向对应语料库的研宄,通 过宏观层面描写和分析英译汉语言的总体特征也发现,“汉语文本的句段长度 低于英语文本;汉语翻译文本的句段长度大于汉语原创文本。”因此,翻译公司译员在典籍汉英翻译过程中可以借鉴电子工具查找并补充英文译本所需要的词语,理顺译文 的逻辑关系。现通过一个例子来分析对比:

古典文学重构译本逻辑关系翻译


  例句:以侈为博,以伉为高,以滥为通,遵礼谓之拘,守法谓之固。此“荒国之风”也。
  以苛为察,以利为公,以割下为能,以附上为忠。此“叛国之风”也。(《反 经?理乱十二》)原文旨在分析一个国家可能出现社会动乱、政事荒废以及卖国叛乱等 种种现象的原因。这里不妨参考易文言网站提供的今译,评论部分删略 (http://www.ewenyan.com/)。把奢侈误以为繁荣,把骄纵误以为高贵,把自由散  漫误以为开明,遵守礼仪的人被认为是顽固不化,奉公守法的人被认为是故步 自封,这是“荒国之风”。把苛捐杂税当做精明,为国家服务是为了捞取好处, 把宰割老百姓当做能耐,把溜须拍马当做忠诚,这是“叛国之风”--国家叛 乱的象征。汉英翻译时,对于“侈”“博”“伉”“滥”等抽象的词要查阅英语原 版词典分析对比,尤其要着力描述“以侈为博”等几个并列的行为和现象,让 目的语读者明了原著结论是如何得出来的,同时又能间接领略到原文的风采。 译文:

古典文学重构译本逻辑关系翻译

  When extravagance is being deemed prosperity, arrogance being deemed elegance, idleness being deemed liberality, observing propriety being deemed bigotry, and abiding law being deemed conservation, there comes the climate of waste and neglect.
  When heavily taxing is being treated as extreme shrewdness, serving the public as seeking benefits, exploiting common people as great competence, and fake insinuating as extraordinary loyalty, there comes the climate of riot and rebellion.


我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译机构,可以提供各单位认可的: 旅游材料翻译农产品说明书翻译

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

新加坡签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?

我司是专业做新加坡签证文件翻译正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,新加坡大使馆签证对翻译的要求是:

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)

新加坡出生证翻译新加坡单身证明翻译,新加坡驾照翻译,新加坡无犯罪记录证明翻译,新加坡签证使馆认可有资质的翻译公司



马来西亚签证翻译哪些文件?及格式

马来西亚签证翻译哪些文件?根据不同的需求,旅游签证,商务签证,翻译不同的文件


1683094598277967.


签证翻译件可以自己翻译吗?

签证文件可以自己翻译吗?

签证翻译材料不接受个人翻译件,也就是说自己翻译的材料和找朋友帮忙翻译的材料都不能被接受。

签证翻译材料只接受有资质的正规翻译公司出具的翻译件.

翻译后的文件中必须包含翻译声明:翻译人员确认该文件是对原始文件的准确翻译件,翻译人员的全名、签字和资历,所在工作单位,单位地址,联系方式及翻译日期。

点击查看网站上任意页面即可看到案例。查看一个试试



移民美国,哪家翻译公司有移民局要的翻译资质?

我知道一家还行,叫366翻译社,在美国翻译很贵,移民律师给了我的他的号码,我家人出国的时候找他们翻译过的,美国移民局网站有翻译资质的要求,说是必须有资质的机构翻译的材料才有效了,就找的他们,结果就过了,做的文件很漂亮,我看了,下面有他们的签字和盖章.


cache
Processed in 0.007525 Second.