愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 古典文学再现原文化色彩地道翻译

古典文学再现原文化色彩地道翻译

19-10-11 返回列表


  中国典籍英译不但要翻译具有中国特色的语言文字,而且要传播具有中国 特色的文化元素。也就是说,典籍英译的基本要求是语言顺畅,文法正确,而翻译公司译者追寻的更高境界是文化透视。假如典籍英译不以传播源远流长的中华文化 为目的,就算译者双语功底再强,也有可能陷入自娱自乐的文字游戏之中。即 便如此,翻译的电子工具在典籍英译中仍然具有不可或缺的作用。

古典文学再现原文化色彩地道翻译


  以颇具中国特色的词语“磕头”为例,众多的英语原版词典包括在线词 典都已收录,可见正是电子工具证实了汉语典籍文化在英语世界的影响力。 姑且不去探讨“磕头”作为中国古代的一种礼仪是否优劣,但作为一种独特 文化现象无论谁都无法否定其客观存在。非常有影响力的在线词典 一个权威性的 解释:To kneel and touch the forehead to the ground in expression of deep respect, worship, or submission,as formerly done in China.这一解释明确指出“头”的 时间是formerly done,空间是in China,具有鲜明的时代特征和地域限制。智者见智,英国翻译专家哈蒂姆也认为“翻译中要聚焦于这些概念之 间关系的评估,有争议的文本无论正确还是错误,也无论肯定还是否定,都服 务于提高某种信念或观点的可接受度”。关于“磕头”的含义及英译,请看《西 门豹治邺》中一个句子:
  例文:皆叩头,叩头且破,额血流地,色如死灰。(《史记?滑稽列传》)原文中的“叩头”同“磕头”,意思既不是“叩拜祭奠”,也不是“磕头谢- 赏”,而是“叩头请求”。这就说明,同样的“磕头”可能因为语境不同而具有 不同的文化含义。原文非常简洁,但翻译起来也会遇到不少问题。比如,这四 个四字结构中的主语是什么,“叩头且破”是全部还是部分人?各分句之间的主 从关系该如何协调?是追求文字的简洁还是描写的细腻?这些问题都需要综合 考虑。译文:
  They all kowtowed to him, heads breaking, and foreheads bleeding. Everybody was scared, ashen faced.

古典文学再现原文化色彩地道翻译


  典籍翻译是语言的翻译,同时又是文化的翻译,更是文化构建的一种模式。 我国学者也认识到,要充分发挥翻译的功能就必须将翻译纳入文化的语境,实 现翻译研宄的“文化转向cultural shift”。石琳(2004: 33)建议“从译本的选 择、翻译策略的选择和译本对译入语文化的影响三方面透视译本形成过程中发 挥重要作用的各种社会文化因素”,是很有道理的。因此,翻译中电子工具的使 用,也是为了促成翻译实现文化传播的功能。


我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译机构,可以提供各单位认可的: 准假证明翻译,请假证明翻译

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

新西兰技术移民文件,能自己翻译吗?

通知称,“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”。

新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:


* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或

* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或

* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或

* 任何其他私人或官方翻译机构


通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。


0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码

139 1123 0511 --- 北京有certified translation翻译资质的翻译社。



翻译准确性声明

Certificate of Accuracy


I, ______________________, hereby certify that I am a translator with the Beijing JWZY Education Science And Technology Co., Ltd., a legally established professional English translation service provider qualified to provide translation services between Chinese and English. I am fluent (conversant) in the English and Chinese languages. I have translated the enclosed Chinese documents into English, and hereby certify the translations to be true and accurate to the best of my knowledge, ability and understanding of the documents attached.


Signed by: __________________________ 

Name: _____________________________


Translation Seal of Beijing JWZY Education Science And Technology Co., Ltd

Date: May, 7th, 2018



我们是保密行业,通讯类的你能做吗?

能做,我们有过通讯行业的千万级别的翻译案例


哪里有专业的德语翻译公司?

海淀有一家366 翻译社,是大公司,我手里有一个他们的很精致的文件袋,以前单位里几十万字的技术资料都是他们翻译的,还来过一个人在我单位里当面校对沟通,我接待的,人很年轻,水平不错,可能德国回来的人都有德国人的那种严谨和细致吧,挺好的,一丝不苟,德语人工翻译可以联系他们。注:我是门窗五金企业


cache
Processed in 0.028358 Second.