北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
成人高考成绩单翻译,出国留学照样得用!成人教育,成人高等学历教育考核成绩证明中英文对照版
Record on the Assessment Results for the Adult Higher Vocational Education Courses ofPekingUniversity
Student No.: 07370002028 Name: panda Date of entry: March 2007
Teaching center:PekingUniversityMajor: Chinese Language and Literature
Level: upgrade from junior college students to university student Grade: 2007
Semester for entry: Spring
No. | Course No. | Courses | Category of course | Selective year | Elective semester | Total hours | Credit | Results |
1 | 36080001 | Dengxiaoping Theory | Compulsory | 2007 | Spring | 60 | 3 | 80 |
2 | 36081001 | College English 1 | Compulsory | 2007 | Spring | 80 | 4 | 83 |
3 | 36080002 | Fundamentals and Application of Computer | Compulsory | 2007 | Spring | 60 | 3 | 75 |
4 | 02081018 | SelectedReadingsin Western Critical Theory | Compulsory | 2007 | Autumn | 80 | 4 | 63 |
5 | 02081002 | Special Topics on Modern and Contemporary Chinese Literature (1) | Compulsory | 2007 | Spring | 60 | 3 | 82 |
6 | 02081004 | Special Topics on Modern Chinese | Compulsory | 2007 | Autumn | 60 | 3 | 67 |
7 | 02081023 | Introduction to Modern Chinese Literary Classics | Elective | 2007 | Spring | 60 | 3 | 75 |
8 | 36081002 | College English 2 | Compulsory | 2007 | Autumn | 80 | 4 | 86 |
9 | 02081003 | Special Topics on Modern and Contemporary Chinese Literature (2) | Compulsory | 2007 | Autumn | 60 | 3 | 89 |
10 | 02081006 | Special Topic on Ancient Chinese | Compulsory | 2007 | Spring | 80 | 4 | 96 |
11 | 02081007 | Special Topics on Foreign Literature in the 20th Century | Compulsory | 2007 | Spring | 80 | 4 | 86 |
12 | 02081024 | Introduction to Contemporary Chinese Literary Classics | Elective | 2007 | Autumn | 60 | 3 | 81 |
13 | 02081012 | SelectedReadingsin Ancient Chinese Literary Works | Elective | 2007 | Spring | 80 | 4 | 78 |
14 | 36081003 | College English 3 | Compulsory | 2008 | Spring | 80 | 4 | 86 |
15 | 02081005 | Special Topics on Ancient Chinese Literature (1) | Compulsory | 2008 | Spring | 80 | 4 | 73 |
16 | 02081008 | SelectedReadingsin Chinese Ancient Literary Theory | Compulsory | 2008 | Autumn | 80 | 4 | 83 |
17 | 02081016 | Practical Chinese Rhetoric | Compulsory | 2008 | Autumn | 60 | 3 | 60 |
18 | 02081020 | Special Topics on Ancient Chinese Literature (2) | Compulsory | 2008 | Autumn | 80 | 4 | 80 |
19 | 02081009 | Special Topics on Writing | Compulsory | 2008 | Spring | 80 | 4 | 84 |
20 | 02081014 | Special Topics on Aesthetics | Elective | 2008 | Spring | 60 | 3 | 74 |
21 | 02081001 | Introduction to Linguistics | Elective | 2008 | Spring | 60 | 3 | 63 |
22 | 02081019 | Film and TV Criticism | Elective | 2008 | Spring | 60 | 3 | 80 |
23 | 36088888 | Graduation Thesis | Compulsory | 2008 | Autumn | 8 | 85 |
Credits earned | Total credits | Public compulsory courses | Major compulsory courses | Limited optional courses |
Provided by teaching program | 85 | 18 | 48 | 19 |
Actual earned | 85 | 18 | 48 | 19 |
lacked | 0 | 0 | 0 | 0 |
CollegeofFurther EducationofPekingUniversity
(Official Seal ofCollegeofFurther EducationofPekingUniversity)
Dated this 17th day of March, 2014
为什么录取通知书翻译后需要盖章
录取通知书翻译件是高校对已录取学生的一种书面通知凭证和形式,录取通知书通常包含录取者姓名、证件编号、准考号码、录取时间、院系、报到地点,同时录取通知书上附上学校公章。录取通知书翻译一般需要由专业翻译公司翻译并盖章,方才有效,个人翻译无效!
录取通知书翻译盖章,通常用于教育部留学服务中心存档,也可以用于办理护照提交派出所使用。
澳洲移民文件翻译,有资质的翻译公司,急急急
澳洲移民局翻译要求的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。366翻译社有naati和catti资质,翻译页脚处会加上签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的翻译公司,望采纳。
我是回国留学生,我想做学历认证翻译,可以吗?
我是想出国移民,你们被移民局认可吗?
认可,我们提供official translation (美加),sworn translation(欧)和NAATI(澳新)翻译资质,案例:移民文件翻译