北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
申请英国签证需要提供各种材料,其中包括存款证明。但如果存单翻译没有做,会对签证申请造成影响。下面是解决签证材料翻译问题的几点建议。
准备英国签证翻译文件:
如果您的材料需要翻译,那么尽量提前准备好翻译文件。翻译文件应该由专业的翻译公司或者翻译人员翻译。翻译文件需要包含翻译人员的签名和日期,以及翻译人员的联系方式。
选择合适的翻译机构
为了确保翻译文件的质量和合法性,应该选择专业的翻译机构或者翻译人员。这些机构或者人员应该具有相关的资质和经验,可以提供高质量的翻译文件,并且对于签证材料的要求非常熟悉。
注意翻译的准确性
在翻译材料的过程中,应该注意翻译的准确性。翻译文件应该准确地反映原始材料的内容,不应该存在歧义或者误解。翻译文件应该符合英国签证官员的要求,可以帮助您顺利地通过签证申请。
认真核对翻译文件
在翻译文件完成之后,应该认真核对翻译文件的准确性和完整性。如果发现错误或者遗漏,应该及时联系翻译机构或者翻译人员进行修改。翻译文件应该与原始材料一起提交,以便签证官员可以对照查看。
总之,准备翻译文件、选择合适的翻译机构、注意翻译的准确性和认真核对翻译文件是解决签证材料翻译问题的关键。如果您需要翻译材料,一定要提前做好准备,以免影响签证申请的顺利进行。
Every translate documents must include:(每一份翻译文件都必须包含:)
All translated documents must bear the following information:
所有的翻译文件都必须包括以下信息:
a) Full name of translator
翻译者的全名
b) Name of the organisation where translator works
翻译者所在单位的名称
c) Full address and contact details of the organisation
该单位的地址和联系方式
d) Details of qualification of the translator
翻译者的证书的详细信息
e) Signature of the translator
翻译者的签字
f) Date of the translation
翻译日期
Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.
水电费账单
水电费账单,电话网络费,信用卡邮寄地址,都可以作为地址证明. 您查看一下哪个文件您可以出具,在提交澳大利亚新西兰移民文件翻译件的时候,有一项要求就是需要提供常驻地址的证据,小伙伴们就蒙了,处于本身的各种理由,可能自己并不是居住在自己的家里,水电费账单,信用卡账单,电话费网络费账单的名字不是自己,那也就不能证明了呗?每个人都有自己的额具体情况,那就具体分析,总会有办法解决,派出所开具的证明也可以作为证据,邻里之间的证明也可以作为证据,我就翻译过,有不明白的,打电话加微信问我吧
澳大利亚签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?
我司是专业做澳大利亚签证文件翻译的正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,澳大利亚大使馆签证对翻译的要求是:
澳洲移民局翻译要求的原文是:
Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。
或NAATI
美国EB-3移民文件翻译资质?
我单位的人办理EB-2杰出人才引进移民的时候,我在办公室桌子上见过一个翻译文件袋,366 翻译社,里面有美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address 我知道北京366翻 译社挺不错的,如果你是外地,你可以发邮件,这是个很大的翻译社,在行业内口碑也非常好。
澳大利亚雇主担保移民需要什么翻译资质?
无非就是收入证明,学历,专业证书,户口本翻译件之类的,如果你在澳洲本土翻译,那需要NAATI翻译资质,如果在中国翻译,则需要catti翻译资质,还有翻译员签字,盖章,我是在一个印有3 6 6翻译社的文件袋子上看到的,可以在中国北京找这种资质的翻译机构做澳大利亚移民文件翻译。、
澳洲移民局翻译要求的原文是:
Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。
或NAATI