北京366翻译社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
出国留学语言成绩证明:大学英语六级成绩证明(CET-6)翻译盖章后无需再认证。理由?

以上内容不包含翻译公司盖章及翻译宣誓,想看翻译宣誓样本,请联系本网站电话。
先说实话:四六级不是国际通行证,必须翻译公证才能用
但别绝望:有些学校接受,有些当辅助材料
你的四六级成绩在招生官眼里,可能只是一张废纸——除非你做了这件事
四六级出国管用吗?先泼一盆冷水
先说结论:绝大多数情况下,不——管——用。
是的,你可能从大一熬夜背单词、刷真题,好不容易考过了四级甚至六级,觉得自己的英语水平总算有张"官方认证"了。结果出国留学的时候才发现——对方院校压根不认。
为什么?因为四六级是个中国特产。
它的定位是"国内高校英语教学水平检测",不是国际通用标准。曼彻斯特大学的招生官拿到你那张写着"CET-6 520分"的成绩单,大概率是一脸懵的:"CET?这是什么?能吃吗?"
这就好比你去法国餐厅,掏出你家楼下的煎饼果子会员卡说要打折——东西是好东西,但人家不认这一套。
出国留学真正通用的语言成绩就两种:雅思和托福。 这两张证书才是你在国际敲门的"护照"。
但——先别急着关页面,故事还没讲完。
四六级真的完全没用吗?别急着扔
如果你四六级成绩还不错,先别觉得自己白考了。它虽然不能当主角,但在以下几个场景里,当个配角还是绰绰有余的:
场景一:给你自己壮胆
六级考了550+,说明你的英语底子不差。这个底气在准备雅思托福的时候特别重要——你不是从零开始的人,你是"换赛道"的人。雅思考7分、托福破100,你比那种四级都挣扎的人少走一百步。
场景二:部分院校真的接受
没错,虽然少,但真的有人认。比如:
学校 对四六级的态度
香港城市大学 硕士申请接受六级450分以上,部分专业要求更高
香港浸会大学 部分专业接受六级成绩申请
香港教育大学 部分课程认可六级
英国北安普顿大学 预科/部分课程接受四级500+或六级450+
加拿大部分学院 允许四级550+参加校内英语测试替代雅思/托福
新加坡科技设计大学 部分专业认可优秀四六级成绩
看清楚重点:大多集中在香港和部分英联邦国家。如果你的目标是美国TOP50、英国G5,那就断了这个念想,老老实实去考雅思/托福。
场景三:辅助加分材料
就算你申请的学校不认四六级作为官方语言成绩,把它翻译成英文放进申请材料里,也是一个"我英语还行"的侧面信号。特别是那些本科没参加过什么英语比赛、交换项目的人,四六级就是你唯一的英语证明——聊胜于无。
场景四:中外合作项目/交换生
如果你走的是国内大学和国外合作的2+2、3+1项目,或者学期交换,四六级往往就是硬性条件。比如某高校规定"交换生参与者四级成绩需达425分以上"——这时候它就是你的入场券。
如果交四六级成绩,需要翻译吗?
需要,而且必须找有资质的翻译公司。
这里又是一个很多同学踩坑的地方——以为学校的成绩单是中英双语的,直接复印一份就完了。
大错特错。
大多数四六级成绩单只有中文版。你需要做的是:
找有资质的专业翻译公司翻译成绩单,加盖翻译专用章和译员声明
翻译件上必须有译员签名、联系方式、翻译日期
部分国家/院校还要求做涉外公证,拿着翻译件去公证处盖章
自己翻的?对不起,基本等于白翻。招生办看了可能直接打回——因为他们无法确认"这个自称翻译成英文的东西到底是真的还是你自己瞎写的"。
那到底怎么办?给你三条路
路一(最稳):直接考雅思/托福
认准目标院校的官网要求,准备备考。一般建议提前一年开始准备,因为很少有人一次就考过目标分数。雅思口语有人卡了三次还在5.5,这很正常,别慌。
路二(巧用四六级):瞄准香港院校
如果你六级分数不错(450+甚至500+),直接打开香港城市大学、浸会大学的官网看看你心仪的专业接不接受四六级。这条路的优势是:省掉雅思托福的备考时间和考试费用(一场雅思2000+,不便宜)。
路三(四六级+雅思两头下注):先提交申请再补语言
英国、澳洲很多学校允许先提交申请、后补语言成绩。什么意思呢?就是你可以在四六级成绩翻译公证后先交上去,学校看你的GPA和其他材料觉得OK,给一个"有条件录取"(conditional offer),条件是——你在规定时间内把雅思/托福考出来。
这样你的申请不耽误,考试压力也没那么大。
最后说句走心的
四六级不是没用,只是它在这个场景下不是主角。
就像你面试外企,拿出一张"普通话二级甲等"证书一样——证明你中文挺好的,但人家要的是英文。逻辑是一样的。
所以,别纠结"我六级考了580为什么出国还要考雅思"这个问题了。它不是谁高谁低的问题,是坐标系不同的问题。四六级是中国坐标系,雅思/托福是世界坐标系。
换坐标系,本来就是出国留学的第一课。
成绩单翻译?有资质的翻译公司!
我当年出国留学签证,签证处和学校都要我翻译我的文凭和成绩单,还需要 有资质的翻译公司,我当时特晕,不知道啥样的翻译公司是认可的,满大街找,后来是查114找到的366翻译社,我印象特别深刻,他的名字很奇怪,是数字的,可能是365加一天的意思吧,但是还遇到一个问题,成绩单的章特别不清楚,他居然还给我ps了一个学校的章,太神奇了,后来一切顺利,现在已经10多年了,有资质的翻译公司我推荐你找外文局下属的翻译公司吧,或者366翻译社,都可以,只要认可就可以。
国外认可的,有资质的翻译机构,应该是:签证处,移民局,外国医院,大学,银行等单位,对翻译资质认可的非英语国家的翻译公司,例如:
美国加拿大要求official translation ,也叫 certified translation
澳大利亚、新西兰要求NATTI翻译资质,
欧洲要求 sworn translation 宣誓翻译。
他们应该包含“这个内容”.
中国出生证明怎么办理?需要哪些材料
美国签证翻译都翻译哪些文件?
美国签证翻译翻译哪些文件?留学签证,移民签证,旅游签证,翻译公章盖章,即翻译资质,请参考:

美国移民局对翻译公司的翻译资质这样要求:
Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name /Address
出生证明翻译需要公证(Notarization)吗?