北京366翻译社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
A sworn translation is a legally recognized translation performed by a translator who has taken an official oath, guaranteeing the accuracy and legal validity of the translated document.
宣誓翻译是指由已宣誓的翻译人员完成的、具有法律效力的翻译,该翻译人员通过宣誓保证翻译文件的准确性和法律效力。
Definition and Legal Significance
定义与法律意义
A sworn translation (also called official translation or public sworn translation) is a word-for-word translation of a document that is formally declared to be accurate and faithful to the original. The translator takes an official oath before a competent legal authority, such as a court, notary, or government office, and assumes legal responsibility for the translation’s accuracy, which may carry civil or criminal liability if knowingly inaccurate. The completed translation is typically stamped and signed, giving it legal recognition for official use.
宣誓翻译(也称为官方翻译或公证翻译)是对文件的逐字翻译,并正式声明该翻译准确且忠实于原文。译员需在法院、公证处或政府机关等有管辖权的法律机构面前宣誓,并对译文的准确性承担法律责任;若明知译文有误仍予翻译,可能承担民事或刑事责任。完成的译文通常会加盖公章并由译员签名,从而获得法律认可,可用于官方用途。
Sworn Translator Qualifications
宣誓翻译员的资格要求
A sworn translator is formally recognized by government authorities and must:
宣誓翻译员须获得政府主管部门的正式认可,并必须:
Complete professional translation training and gain experience
完成专业翻译培训并积累相关经验
Apply to the relevant legal authority or court,Take an official oath confirming their legal responsibility for translation accuracy
向相关司法机关或法院提交申请,宣誓确认其对翻译准确性承担法律责任
Sworn translators may also provide certification for translations done by non-sworn translators, but only sworn translators can produce translations with full legal effect in jurisdictions that require them.
宣誓翻译员也可对非宣誓翻译员完成的译文进行认证,但在要求具有法律效力的司法管辖区,只有宣誓翻译员才能出具具有完全法律效力的译文。
Differences from Certified Translation or Notarized Translation
与认证翻译或公证翻译的区别
Certified translation: Provided by a professional translator or translation agency with a statement of accuracy; may require notarization for legal recognition.
认证翻译:由专业译员或翻译机构提供,附有准确性声明;为获得法律认可,可能需要公证。
Sworn translation: Performed by a sworn translator with legal authority; automatically recognized by courts and government agencies in countries with a sworn translation system.
宣誓翻译:由具有法律权限的宣誓翻译员完成;在实行宣誓翻译制度的国家,其翻译文件可被法院和政府机构自动认可。
Notarized translation: Translation certified by a notary or public authority; often used where sworn translation is not available.
公证翻译:由公证员或公共机构认证的翻译;通常在无法获得宣誓翻译时使用。
Process Overview
流程概述
Identify if the destination country or institution requires a sworn translation.
确认目标国家或机构是否要求宣誓翻译。
Hire a sworn translator recognized by the relevant authority.
聘请经相关机构认可的宣誓翻译员。
Translator completes the translation, signs, and stamps it, sometimes including a formal declaration or asseveration.
翻译员完成翻译后,在译文上签名并加盖印章,有时还会附上正式声明或宣誓书。
If required, additional authentication such as notarization or apostille may be obtained for international use.
如有需要,可为国际使用获取公证或海牙认证等额外认证。
Sworn translations ensure that official documents are legally valid and accepted by authorities, preventing delays or rejection in legal, academic, or administrative processes.
宣誓翻译确保官方文件具有法律效力并被相关机构接受,从而避免在法律、学术或行政流程中出现延误或被拒的情况。
宣武区附近有没有翻译公司?
我猜测,你是办理外国人就业许可证吧,我在办理的时候,看到坐在椅子上等待的人拿的材料都是366翻译社翻译的,还盖得有章,翻译专用章,大家找的都是他翻译的,好像是指定的吧,不是随便翻译社都可以的吧?你先问清楚了,翻译四项我知道:学历,简历,推荐信,无犯罪记录证明文件,有的教师还需要翻译语言成绩,有的不需要,你可以联系他,线上办理,也可以让他送件上门
无犯罪记录证明也是要翻译的吗?我要移民
跟你你自己情况判断,你可以问你的律师,也可以去官网上看,你可以找366翻译社,我在他们那翻译过,现在还有他的文件袋,我觉得他们还是不错的,不仅翻译十分专业,而且对移民手续比较了解,会给你提供更多帮助的。案例:无犯罪记录证明翻译模板
这取决于目的国要求。有些国家(如加拿大)建议"派出所证明→公证处公证→翻译"的路线,因为公证书本身具有更高的法律效力。但也有国家(如美国)接受"派出所证明→翻译机构翻译+翻译声明"即可,无需公证。建议您先确认目的国的具体要求,不确定的话可以咨询我们,十年经验免费答疑。
理论上可以,但强烈不建议。以美国为例,USCIS虽然接受"任何有能力的个人"做认证翻译,但个人翻译被质疑并要求补件的概率远高于专业翻译机构。移民官更信任有资质的翻译机构出具的翻译件。毕竟花了几年时间等绿卡,别在翻译这个环节翻车。
我们翻译的无犯罪记录证明已成功用于美国移民签证、加拿大EE、澳洲技术移民、英国配偶签证、中国工作签证(外国人)等数十种申请场景。我们的翻译声明格式完全符合各国移民局标准。
翻译一份无犯罪记录证明要多少钱?多久?
常规价格在100-300元之间(视字数和语种而定),1-3个工作日交付。加急服务当天可取,费用稍高。具体可联系客服获取报价。
翻译本身没问题,但翻译前请先确认原件是否还在有效期内。各国对PCC时效要求不同:美国领事处理一般要求2年内;加拿大EE一般要求6个月内;澳洲技术移民一般要求12个月内。如果证明已过期,建议先去派出所重新开具。
可以!在华外籍人士办理工作签证(Z签)、永久居留(中国绿卡)时,往往需要将本国开具的无犯罪记录证明翻译成中文并认证。我们同样提供这项服务。
辅修专业证书的一些事情
辅修专业证书是什么意思?
辅修,是指确有学习余力的学生于在校期间修读同层次其他专业课程。达到专业要求的,学校可为其颁发辅修专业证书。辅修和普通本科配合使用,不能单独使用,辅修不需要答辩和大道一定的分数,必须大道一定的分数和通过答辩的,可以申请双学位,但是辅修不用这样。
辅修专业证书有用吗?
辅修含金量不高,对于找工作时候某些单位招聘时有限制要求的专业,如果第一专业不在范围内,那就看第二专业了,但是很多单位第二专业不认。
辅修专业证书算不算学历证书?
不算
辅修专业证书可以报考公务员吗?
不可以,因为辅修专业证书不能算作学历,作为辅助专业能不能报考公务员,需要看当地公务员政策。
辅修专业证书和双学位证书一样吗?
不一样,双学位需要辅修的专业大道一定分数,并且需要通过答辩,辅修专业证书则不需要
国外出生证明翻译该到什么部门?
国外出生证明翻译该到什么部门?在中国给小孩上户口,需要到有资质的翻译公司翻译盖章即可,可来我司进行翻译认证。