愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 经典翻译如何追求经典

经典翻译如何追求经典

19-10-09 返回列表

  为了向全世界介绍灿烂的中华民族文化,“大中华文库”陆续推出了一系列 中国古代经典著作的双语文本,其中赵甄陶、张文庭、周定之等翻译的作为儒 家学说的重要经典之一的《孟子》(以下简称赵译),在一定程度上再现了孟轲 本人的政治活动和学术观点,也展示了译者的翻译理念和劳动付出。该书于1999 年由湖南人民出版社首次出版发行,2009年第二版印数近九千册,其客观影响 无疑值得肯定。然而,出于对《孟子》这一国学经典的热爱和关注,通过典 籍原著、原文今译以及英译文本三个版本的比照阅读,笔者发现英译本整体 上行文流畅,但还有多处汉英翻译的问题值得商榷,甚至值得从翻译批评的 视角进行批评分析。

经典翻译如何追求经典



       然而,翻译评价原本就是仁者见仁智者见智的,德国翻 译理论家凯瑟林娜?赖斯在她的著作《翻译批评:潜力与制约》一书中论述 了翻译批评的学术价值和实践意义,并明确指出“翻译批评,无论肯定与否, 都必须明确界定并通过实例来加以分析论证”(Katharina Reiss,2004: 4)。 肖维青在她的《翻译批评模式研宄》一书中也说道:“我挑别人的毛病,别人 挑我的毛病怎么办?而且都是翻译同行,其中甘苦艰辛心知肚明,对别人的 译作问题比较宽容大度。”但她仍然强调,“我们的翻译批评不是声音太杂了, __而是声音太单一,音量太弱了 ”(肖维青,2010: 104-106)。据此,笔者试图 从翻译批评的视角,就《孟子》英译本中涉及语义、语法和语用层面的问题提 出些许拙见,以期抛砖引玉。

  翻译的根本方法总是建立在文本分析和文本对比的基础之上,翻译公司译者在着手翻译之前,首先对翻译的任务做一个基本分析,可以做到心中有数。但翻译的终极~ 目的还是要跳出文本的条框的束缚,揭开文字的神秘面纱来展示原作的真实思 想,挖掘字里行间隐藏的内在含义,即人们通常所说的“翻译即诠释”。德国功 能翻译理论的代表人物诺德的建议非常值得借鉴,他认为基于对等的语言学方 法集中于源语文本的保留,具体而言,是在内容、形式、风格和功能方面力求 保持原汁原味(ChristianeNord,2001: 7)。译者对于译本的质量要求自然不再 拘泥于通常的所谓“对等”标准,而应从作为目的语的英语译文的语境来考查 翻译的功能是否可望达到。担当这一重任的非译者莫属。因为,译者在整个翻 译过程中既是源语文本的解构和解读者,同时又是目的语文本的重构和审核者。

经典翻译如何追求经典

  翻译《孟子》这样博大精深而又晦涩难懂的著作是极具挑战性的,要指望 译文绝对正确、完美无瑕也是不太现实甚至几近苛刻的。只要有翻译,就会有 翻译评价和翻译批评。即便是不懂原作和汉语的英语读者,也会根据译本的语 言表达、流利程度以及译文的可读性等进行自己的评判。“翻译难,翻译批评比 翻译更难”(KatharinaReiss, 2004: 6)。翻译评论多半吃力不讨好,有时候还可 能得罪人。尽管笔者从语言层面对《孟子》的译本提出了上述几类问题,但丝 毫不减本人对于译者个人的高度敬佩和真诚羡慕。毕竟,在东学西渐的时代背景 下从翻译批评的视角提出关于中国典籍的汉英翻译问题,在微观方面是切实参与 翻译学习和提高自身水平的积极方式,在宏观方面是为弘扬祖国传统文化所做的 努力和应尽的责任。知无不言,言无不尽;文中不当之处,欢迎学界指正。
我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译机构,可以提供各单位认可的: 购房交税凭证翻译件,离婚声明翻译件。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

有资质的翻译公司翻译成绩单

我司是专业做留学生签证的正规翻译机构,是有资质的学历,成绩单翻译公司,可以做翻译公证盖章,得到使馆签证处和国外大学的认可,翻译资质赋予文成绩单上,宣誓盖章签字,点击前方成绩单翻译链接查看案例。


录取通知书翻译中文盖章有什么用?

录取通知书翻译中文盖章有什么用?

最近遇到好多同学过来翻译国外录取通知书,并要求盖章和提供翻译资质,问了一下,主要是用于办理护照使用,最近因为疫情,出入境管理处都要求非必要不出境了,所以需要翻译国外的录取通知书,也叫offer翻译盖章。其实翻译的时候可以多要两份,将来单位存档的时候也会要求国外录取通知书翻译中文盖章件一并提交,和学历成绩单翻译件一起。


日本留学,求认可的翻译公司

可以找366 翻译社做啊,他家经过移民局和公安局的认证,想必这样翻译出来的签证文件更为有效吧,具体的我也不太清楚。


我的国外驾照想转成国内驾照,怎么办?

翻译驾照,我们是车管所认可的翻译机构


cache
Processed in 0.007977 Second.