愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 不同的被动句式翻译方式

不同的被动句式翻译方式

19-10-10 返回列表

  一、动词前面加助动词“见”或再加“於(于)”

      引进施事者这种句子中的助动词“见”可看成表被动的标志。由于“见”本身不能引 进执行动作的实施者,所以用“见”表示被动后还可以再加上“於(于)”导出 动作的施事者。

不同的被动句式翻译方式



  例:好尽言以招人过,国武子之所以见杀于齐也。(《韩愈?争臣论》) 原文在谓语动词前加助动词“见”表示被动,在谓语动词后用介词“于”…第J_〇!…被-竺主竺琴-二电雙雙辛结,朽:汉苦翻研究 85引进行为动作的施事者。“于”与引进的名词或名词性词组构成介词结构在句 中作补语。国武子属于“知无不言、言无不尽”的类型,说话喜欢直来直去, 即直言不讳straightforward,因而遭到了别人的嫉恨,这就是国武子之所以被齐 国人杀害的原因。此处“杀于齐”也可以理解为“在齐国被杀”,翻译公司译者在英译时可以灵 活处理。译文:
  Guo Wuzi was fond of telling the full truth, arousing extreme envy and hatred; this is the reason why he was killed in the State of Qi.


不同的被动句式翻译方式


  二、用介词“为”引进主动者或与“所”连用
  用介词“为”引进主动者的被动式结构,有的将“为”置于动词之前,形 同助动词,有的在后面再加“所”,构成“为……所……”结构。
  例:涉季父为茂陵秦氏所杀,涉居谷口半岁所,自劾去官,欲报仇。(《汉 书?游侠传》)原涉的季父被茂陵的秦氏杀害,原涉在谷口待了大约半年之久,并辞官不 做,意在为季父报仇。这里“季父”的“季”,是伯(有时也为“孟”)、仲、 叔、季中排行第四位的称呼,但在古代称谓并不拘泥于此,“季”有时指第三, 有时也指最幼小的排行。故季父的解释应该是指最小的叔叔。在古代人的人名 中,这些表示排行的字经常使用,而原文中的“所”相当于“许”,表示“大约”。译文:
  As his youngest uncle was killed by a man sumamed Qin from Maoling, Yuan She stayed in Gukou for half a year or so; self-reproached, resigned and desired to take revenge.

不同的被动句式翻译方式


  三、用“被”字的被动句式
  这种古代汉语中的“被”有遭受、蒙受的意思,本来是动词,后来逐渐用 来表示被动。用“见”的被动式结构和用“为”的被动式结构的主要差别是, 不能以“见”引导出动作的执行者。如果需要引导出主动的施事者,就应在动 词后面另加“于”构成一种配套的结构。
  例:为僧采菜,为野猪所伤。(《高僧传?卷七》)“被”和“所”合起来使用,构成了典型的“被……所……”被动式,“被” 后面引进施事者,“所”则用于谓语动词之前。这里的“伤”是什么“伤” “伤” 到什么程度以及“伤”能不能直接译成“字面对等”的hurt/injmy/wmmd等词? 显然不可。由于“异化和归化是一种策略,在实践中,直译、改译、增译等方 法都可能被采用”(罗选民,2004: 104)。“伤”在此可以理解为“咬伤”,并进 而压缩为“咬” bite-词即可。译文:
  When gathering wild vegetables for the monks, he was bitten by a wild boar.
我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译机构,可以提供各单位认可的: 地震翻译游戏类翻译抹茶翻译

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

国外结婚证去哪里翻译

国外结婚证翻译中文,是中国政府部门要求,他们通常要求您找有资质的翻译公司,正规翻译公司,翻译后盖章,提交翻译公司营业执照和翻译资格证,一般国外结婚证翻译是公安局派出所需要,也可能是银行,民政局需要,办理各种不同的事宜。


我司是按照严格要求成立的正规翻译机构,是公安局派出所出入境等中国政府部门认可的可以盖章的有资质的翻译公司,翻译国外结婚证得到正步部门认可。

通常国外结婚证都需要有使馆认证,联通使馆认证文件一并翻译(三级认证或海牙认证


保险公司认可的翻译机构

保险公司认可的翻译机构有哪家?我司成为客户翻译过国外医院病例文件,工伤鉴定,出生证明,死亡证明,银行账单等文件,翻译后盖章认证,得到保险公司的审查通过。


国外出生孩子回国上户口流程

我司是派出所,公安局户籍部门, 国外出生小孩回国办户口,认可的正规翻译机构, 国外出生孩子回过上户口,需要把国外医院的出生证翻译成中文,如果是美国出生孩子还需要吧出生证做三级认证后,再找派出所认可的正规翻译公司翻译盖章,我司制作的翻译件严格按照派出所要求做到原件与翻译件骑缝章, 并提供翻译公司营业执照和翻译资格证书. 符合公安局户籍科对于上户口的国外孩子出生证的翻译公证要求。


点击查看:“国外出生证明翻译模板”,查看各个国家出生证明案例.



英国签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?

我司是专业做英国签证文件翻译的正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,英国大使馆签证对翻译的要求是:

1594043476122750

英国签证翻译哪些文件?点击链接查看



cache
Processed in 0.007675 Second.