愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 专利文献翻译 > 专利文件语言的特殊性

专利文件语言的特殊性

19-10-24 返回列表

  专利文件语言的特殊性
  在英语专利翻译文件中,最常用的时态是一般现在时。这主要是由于专利文件是对结构、过程等的客观描述,这些客观性的内容通常是没有时 间性的。在这种情况下使用一般现在时,给人以“无时间性”的概念, 以排除任何与时间关联的误解。可以说,一般现在时正是适应了这些 “无时间性”的“ 一般叙述”的需要。


专利文件语言的特殊性

  有人对英语科技文章的摘要进行了统计,其中一般现在时古 36.5%,一般过去时占42. 3%。从中可以看出,在英语专利申请文件 中,一般现在时和一般过去时是两种主要的时态,有时还可能会有少量 的:Uil和-般将来时,而其他时态就更少了。
  虽然英语专利文件的时态变化不多,但翻译时还须小心,因为已经 发生的事情和将要发生的事情,还是有很大区别的。
  [1.3. 06] There has been a keen desire for performing finish roll?ing continuously in a hot strip mill for metal plates so as to improve productivity and quality as well as to realize automated operation.
  [译文]很希望能在一个带钢热轧机中对金属板进行连续的抛光 轧制,以便来提高生产率和质量并实现自动化操作。
  [改译]长期以来,人们一直希望能在热轧带钢机中连续精轧金 属板,在实现自动化的同时增加产量,提高质量,

专利文件语言的特殊性

  特別要提醒化学专业的翻译公司译者,在专利证书翻译的实施方式中,不同的实 施例由于采用不同的时态而具有不同的含义,用于区分实际发明人完成 的实施例与预期的实施例,译文中需要体现出这个实质性的区别。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

水电费账单

水电费账单,电话网络费,信用卡邮寄地址,都可以作为地址证明.  您查看一下哪个文件您可以出具,在提交澳大利亚新西兰移民文件翻译件的时候,有一项要求就是需要提供常驻地址的证据,小伙伴们就蒙了,处于本身的各种理由,可能自己并不是居住在自己的家里,水电费账单,信用卡账单,电话费网络费账单的名字不是自己,那也就不能证明了呗?每个人都有自己的额具体情况,那就具体分析,总会有办法解决,派出所开具的证明也可以作为证据,邻里之间的证明也可以作为证据,我就翻译过,有不明白的,打电话加微信问我吧


陶然亭附近哪里有翻译公司?我要办理外国人就业许可证

366翻译社是北京市外国专家局,北京市人力资源和社会保障大厅承认的翻译机构,我以前办理的时候,看到坐在椅子上等待交材料的人都是拿他们的翻译公司盖章的文



老挝驾照换中国驾照,有资质的翻译公司

可以去366翻 译社的,我之前朋友去车管所就是找他家翻译的,他家经过公安局交通队车管所认证的,老挝驾照翻译材料是有效的。我还有个翻 译 公司的纸袋子


有资质的翻译公司翻译成绩单

我司是专业做留学生签证的正规翻译机构,是有资质的学历,成绩单翻译公司,可以做翻译公证盖章,得到使馆签证处和国外大学的认可,翻译资质赋予文成绩单上,宣誓盖章签字,点击前方成绩单翻译链接查看案例。


no cache
Processed in 0.482139 Second.