北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
医疗保险,医院门诊处方笺翻译英文_阿尔茨海默病_脑萎缩_药单翻译,国外买药,药店买药,需提供医生开具的处方英文版,或者药单翻译件。病历翻译件包含疾病名称,药品名称,用量,规格,服用方式,医生签名,方可有效。
Capital Medical University Beijing Shijitan Hospital Med. Insurance Prescription (western medicine)
Patient No.:0000435277 Designated Medical Institution Code: 08110002 No.:0000000000000
Name: SUN panda | SEX: Male age:80 | Work unit: / | Case No.: / | |||
Payment type: Medical insurance (retiree) | Diagnosed at: Mental health department
| Medical advice date:
| Jan.6 2020 | |||
Diagnosis: | Mild Cognitive impairment, Alzheimer's disease, brain atrophy.
| |||||
Medicine name(spec.) | Single dose/day | Usage | Qty. | Unit price | Total price | reimbursement |
Donepezil hydrochloride Tablet/ZD/5mg*7/pkg | 5mg / 14 days | Oral intake before sleep | 2 pkgs | ¥133.82 | ¥267.64 | Part self-paid |
Total price: ¥267.64 Physician: WANG panda Made by: Dispensed by:
Remark:
1.The prescription is valid only at the day. 2.please draw your medicine at window and follow the medical advice to administer and store in proper places. 3.For the safe use, do not let any other person contact your medicine.
律师从业资格证
律师从业资格证翻译模板英文版_有资质的翻译公司盖章公证,无论是涉外,或者签证,均需使馆认可的翻译资质。
Every translate documents must include:(每一份翻译文件都必须包含:)
All translated documents must bear the following information:
所有的翻译文件都必须包括以下信息:
a) Full name of translator
翻译者的全名
b) Name of the organisation where translator works
翻译者所在单位的名称
c) Full address and contact details of the organisation
该单位的地址和联系方式
d) Details of qualification of the translator
翻译者的证书的详细信息
e) Signature of the translator
翻译者的签字
f) Date of the translation
翻译日期
Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.
哪位大侠给我个澳洲移民资料的翻译公司,一定要有资质的
我手里有个366翻译社文件袋,文件页脚处有翻译员签字和盖章,我见过翻译件,挺漂亮的,我手里还有他们的文件袋.澳大利亚移民翻译件,大使馆要求翻译的原文是:
Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated,望采纳。
我是外贸企业,我需要翻译产品的报关单,各种证明材料,可以吗?
可以做海关报关单翻译件,各种机械,食品,化工,我们都做过,这个并不难
美国EB-3移民文件翻译资质?
我单位的人办理EB-2杰出人才引进移民的时候,我在办公室桌子上见过一个翻译文件袋,366 翻译社,里面有美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address 我知道北京366翻 译社挺不错的,如果你是外地,你可以发邮件,这是个很大的翻译社,在行业内口碑也非常好。