愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 签证材料翻译 > 银行对账单翻译样本

银行对账单翻译样本

20-07-09 返回列表

1592986513(1)

银行对账单,和户口本,资金证明,无犯罪证明一样,是英国签证必要翻译文件,那么,英国签证都分为哪几种类型呢?

  1. 1.普通访客签证、                   

  2. 2.学生签证,               

  3. 3.旅游签证和                     

  4. 4.其它类型的签证


银行对账单等,英签材料可以自己翻译吗?

不可以,需第三方翻译机构翻译,并加盖翻译专用章,还需包含以下信息:(宣誓书,译者姓名,翻译证书编号,日期,地址,译者签字)


除了银行对账单,英国旅游签证翻译那些材料?

1.必选:户口本,结婚证,离婚证,存款证明,银行流水对账单,工资单,税单

2.重要:房产证,购房合同,车辆行驶证,股票交割单,工作证明,

3.补充:学校准假证明信,亲属关系公证书,授权公证书,退休证明,出生证明


英国留学签证都翻译那些文件?

除户口本,银行对账单,存款单,银行流水必翻之外,学历,学位,成绩单也是需要翻译的,有的家长财力证明也需要翻译.


英国普通访客签证翻译那些材料?

银行对账单、流水或存款证明,退休证,结婚证,出生证明,肺结核检测证明等体检文件也需要翻译。


银行对账单,资金证明,银行已经开具有英文版本的了,还需要翻译吗?

需要,签证处的人说,存单上的章是中文的,还是需要重新翻译,而且,你不能只翻译银行对账单上的那几个中文字,需要重新制表翻译。


银行对账单翻译格式是什么样的?

1.直接在复印件上写字,然后扫描上去,这种不好看,我们不推荐

2.重新制表,排版,跟原件保持一致,参照下面的竖版和横版两种


我的银行账单翻译后,还需要公证吗?

不需要公证,翻译盖章即可(翻译公司的章,和银行的章都要有),这称之为翻译认证,移民局要求有译者宣誓签字信息。

 

银行对账单翻译都什么样的格式?

保留原有格式,横版竖版都可以,重新制表,下面有翻译资质或蓝章,请仔细看烂账内容,是译者信息。


都做过哪些银行的对账单?

工商银行对账单,建设银行对账单,招商银行对账单,中国银行对账单,农业银行对账单,浦发银行对账单,中信银行对账单,北京银行对账单


你们银行入账单翻译的确定大使馆都认可吗?

确定认可,无需怀疑,我们被英国签证处,美国签证处,加拿大签证处,澳大利亚签证处,新西兰签证处,德国,法国,都有大量的经验

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

美国移民局(签证)对翻译资质有什么样的要求?

美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name

                                                     Address 

翻译成中文的意思就是:请提交所有外语文件的翻译认证,翻译员需要宣誓他的翻译是准确无误和忠实原文的,宣誓的内容应该包括宣誓词,翻译机构的名字,地址,签名,日期。当初我是律师找的366翻译社,我现在还保存当时的文件袋,我的那些文件给了我很多份翻译件,以后还可以继续接着用,望采纳。



移民加拿大,有一些文件想翻译,谁帮我推荐一个移民局认可的翻译公司?

366翻 译社是移民律师推荐给我的翻译机构,我现在手里还有一个他的翻译文件袋,这是我给你做好的加拿大的移民局对翻译的要求,查看加拿大移民文件翻译原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.



水电费账单

水电费账单,电话网络费,信用卡邮寄地址,都可以作为地址证明.  您查看一下哪个文件您可以出具,在提交澳大利亚新西兰移民文件翻译件的时候,有一项要求就是需要提供常驻地址的证据,小伙伴们就蒙了,处于本身的各种理由,可能自己并不是居住在自己的家里,水电费账单,信用卡账单,电话费网络费账单的名字不是自己,那也就不能证明了呗?每个人都有自己的额具体情况,那就具体分析,总会有办法解决,派出所开具的证明也可以作为证据,邻里之间的证明也可以作为证据,我就翻译过,有不明白的,打电话加微信问我吧


新西兰移民资料翻译公司,求推荐(急)

新西兰移民资料翻译跟澳洲的政策是一样的,移民律师推荐366翻译社,在北京翻译机构里也属于比较有名的,有naati和catti资质,翻译页脚处会加上他们的签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的他.澳大利亚移民,移民局要求翻译的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采纳。



cache
Processed in 0.007651 Second.