北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
血液肿瘤免疫分型报告单,翻译英语; 出国就医诊前必备,尤其是没过医院对接诊来自中国的患者,会在接诊断前查看患者在国内所有的诊断报告,化验单,作为初步判断,而对于医学病历翻译的要求,请往下看:
我想去美国看病,美国医院认可你们翻译的血液肿瘤免疫分型报告单吗?你们有医学翻译资质吗?
我们经常为海外就医,去国外看病做血液肿瘤免疫分型报告单翻译服务。我们专做医学病理翻译的翻译员,都有医学专业背景,更有翻译员甚至是在职医生或者博士生,医学翻译不同于日常的文件翻译,它需要有医学背景做基础,必须国外的医院、医生看得懂,认可,才可以。我们有医学翻译资质,我们经常为去美国加州,纽约,麻省,德州,新泽西,宾州等地的医院和医生提供中文血液肿瘤免疫分型报告单翻译英文服务,获得国际认可,并为一些法院提供血液肿瘤免疫分型报告单的翻译,也会为公证处做血液肿瘤免疫分型报告单翻译公证服务和病例诊断证明的翻译认证服务。
美国医院对血液肿瘤免疫分型报告单翻译资质的要求:
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
美国EB-1移民文件翻译资质?
我单位的人办理特殊人才引进移民的时候,我在办公室桌子上见过一个翻译文件袋,366 翻 译 社,里面有美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address
保险公司认可的翻译机构
保险公司认可的翻译机构有哪家?我司成为客户翻译过国外医院病例文件,工伤鉴定,出生证明,死亡证明,银行账单等文件,翻译后盖章认证,得到保险公司的审查通过。
国外结婚证去哪里翻译
哪里有可以做国外死亡证明的翻译公司?