愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 美国移民文件翻译 > 个人简介

个人简介

22-09-30 返回列表

翻译移民文件_个人简介模板_办理美国EB_1A杰出人才之用,需美国移民局认可的翻译资质,正规翻译公司盖章方可有效。


工作经历


个人简介


(1)       受教育时间和地点:我习武11年,在山东水浒武校,在天津霍元甲武校,在河南塔沟武术学校。

(2)       所学类别:A我曾经学习竞赛套路(各种拳法和各种器械)。B散打(中国的站立式格斗)。C少林传统套路(少林派的各种拳法和器械)D武术艺术表演(几乎包括中国武术专业全部细分领域。)

(3)       所在班级介绍:A在天津霍元甲武校学习竞赛套路期间,经过选拔我成为了重点队队员(学校重点培养)。B在河南塔沟武术学校1年级练习散打期间,仅仅几个月,我便通过了极其严格的两次选拔进入了塔沟武术表演专业队,完成了5级跳(1年级,二年级,三年级,重点队,校队,专业队。)我是全班50多人中唯一一位。

(4)       在河南塔沟武术学校的经历:在塔沟武术艺术表演专业队期间,我参加了上百场演出,其中有:

A央视春晚,上海春晚的演出

B2009年世界邮展洛阳牡丹花会的演出

C2008年第29届奥运会开幕式和残奥会闭幕式的演出。

(6)2009年毕业以后,我进入了影视行业,成为了一名武行(类似于美国的特技演员),我参与了15部影视剧的协助拍摄任务。我们在拍摄前期训练演员武术,拍摄期间设计武打动作,在镜头前表演武术是我们的本职工作,这需要高水平的专业知识和技能,这都和武术艺术表演有关。


总结:我一直从事武术艺术表演领域的工作,武术里的专业几乎包括所有细分领域我都经过正规的系统化的训练。


Personal Profile

 

(1)    Time and place of education: I have been practicing Wushu for 11 years in Shandong Water Margin Wushu School, Tianjin Huo Yuanjia Civil and Military School, and Henan Tagou Wushu Xuexiao.

 

(2)    Category of study: A. I used to learn a series of skills and tricks in competitive Wushu (various boxing and weapons). B. Sanda (standing fighting in China). C. Traditional routine of Shaolin Temple (various boxing and weapons of Shaolin). D. Wushu performance (including almost all subdivisions of Chinese Wushu).

 

 

(3)    Introduction of class: A. During my study of a series of skills and tricks in competitive Wushu in Tianjin Huo Yuanjia Civil and Military School, I became a member of the Key Team (mainly trained by the school) after selection. B. During my Sanda practice in Grade 1 of Henan Tagou Wushu Xuexiao, within a few months, I passed two extremely strict selections and entered the Wushu performance professional team of Tagou Wushu Xuexiao, completing the 5-grade jump (Grade 1, Grade 2, Grade 3, Key Team, School Team, Professional Team). I was the only one in the class of more than 50 people.

 

(4) My experience in Henan Tagou Wushu Xuexiao: During my time in the Wushu performance team of Tagou Wushu Xuexiao, I participated in hundreds of performances, including:

A. Performances on China Media Group Spring Festival Gala Evening and Shanghai Spring Festival Gala Evening Stage

B. Performances at 2009 World Stamp Exhibition and the Luoyang Peony Show

C. Performances at the opening ceremony of the 29th Olympic Games and the closing ceremony of the Paralympic Games in 2008.

 

(6) I entered the film and television industry after graduation in 2009, and became an acrobatic actor (similar to American stunt man). I have participated in the assisting filming of 15 film and television dramas. We train actors in Wushu in the early stage of filming, and design acrobatic fighting moves during filming. It is our job to perform Wushu in front of the camera, which requires a high level of professional knowledge and skills, all of which are related to Wushu art performance.

 

Conclusion: I have been engaged in the field of Wushu art performance, and I have received formal and systematic training in almost all the subdivisions of Wushu.


美国移民局对翻译资质的翻译公司这样要求:

Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name /Address 

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

新西兰签证文件,自己翻译还是到使馆翻译?

使馆不负责翻译的,我当时在使馆那见到一个文件袋上面有366 翻译社,就去那翻译,很多人,把东西交给他们工作人员,然后下楼吃了个饭,又逛了一圈,就翻译好了,拿了就走了,顺便说一声,签证文件自己翻译是不行的,得有翻译资质,就是翻译机构要盖章,签字


新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:


* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或

* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或

* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或

* 任何其他私人或官方翻译机构


通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。


0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码

139 1123 0511 --- 北京有certified translation 翻译资质的翻译社。


国外出生孩子回国上户口流程

我司是派出所,公安局户籍部门, 国外出生小孩回国办户口,认可的正规翻译机构, 国外出生孩子回过上户口,需要把国外医院的出生证翻译成中文,如果是美国出生孩子还需要吧出生证做三级认证后,再找派出所认可的正规翻译公司翻译盖章,我司制作的翻译件严格按照派出所要求做到原件与翻译件骑缝章, 并提供翻译公司营业执照和翻译资格证书. 符合公安局户籍科对于上户口的国外孩子出生证的翻译公证要求。


点击查看:“国外出生证明翻译模板”,查看各个国家出生证明案例.



如何在国外办理公证?

公证是依照法定程序对民事法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性予以证明的活动。包括境内公证和境外公证。


中国境内由各省、市的公证处代表政府做出的各类公证书;在国外办理公证,指驻外使领馆依照《中华人民共和国公证法》、中华人民共和国缔结或者参加的国际条约以及外交部的有关规定办理公证。使领馆受理的公证申请种类主要有:委托书;声明书翻译;文书上印鉴签名、日期属实公证翻译;指纹公证等。



有条件录取offer

1634282019(1)


CONDITIONAL OFFER是什么意思?有条件录取,或者叫附条件录取,意思为:只有完成/同意/大道一些条件,即会被录取。


cache
Processed in 0.013289 Second.