北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
SCL90报告单翻译_抑郁症状自评表翻译英文,是抑郁症出国留学同学办理请假,延期考试,补考的病历翻译件之一,以前很多同学只提供了一个小小的诊断证明翻译件,经常被国外大学老师驳回,理由是证据不足,所以我们留学生应该注意,您需要提供一个完整的病历证据链,无论是病情严重程度,检查单,影像报告,化验单,还是手术记录,药单,医嘱,和辅助的自评表等,要形成一个完整的证据链,尤其是时间要包含正好跨越您所需要请假或者延期考试,补考的时间段,您的病情需要“比较严重”,方能一次性通过。
您的病历文件不能自己翻译,而应该找有医学翻译资质的翻译机构翻译,并附翻译宣誓词和盖章签字,即certified translation,在欧洲叫sworn translaor,美国加拿大也叫official translation,意思就是有资质的翻译机构,翻译员翻译,学校才会认可。
SCL90报告单,是抑郁症状自评文件的具体数据,是医生参考的原始数据,SCL90报告单与其他诊断无关,是最原始的数据,医生往往真正参考的是这些数值,国外大学教师一看到这个表,基本上不会认为留学生不是那种拿着门诊处方翻译件作假的前期的那些留学生。
这样的SCL90报告单翻译_抑郁症状自评表翻译英文,我翻译公司一页翻译费用为200元,5页内可以一天交付,我司均为医学专业背景的翻译员人工翻译,有所需的翻译资质,如有需要,请来电咨询.
留学生请假,延期考试,需要翻译完整病历,而不是一两张小纸片。
以前还无所谓,现在因为疫情的额原因导致大量的留学生不愿意出国上学,而是想在国内上网课,国外大学又不同意,采用的办法就是开具病历,以证明不方便去国外,通常大家用的理由是:骨折,怀孕,抑郁,直系亲属重病需要照顾,或者亲人死亡等. 但是,现在国外大学要求严格了,就需要同学提供完整的证据链证明确实生病了,那么完整的证据链应该包含:
入院初诊,基本情况,初步判断,各种检查包含:CT,X光,血液,尿液,细胞化验,MR,PET-CT,超声影像等多种检查方式,
然后确诊生病,然后决定入院治疗或者吃药,那么久应该有入院报告翻译件,住院证翻译件,治疗过程,完整病历,诊断报告翻译件,手术同意书翻译件 ,出院报告翻译件,出院后还应该有医嘱,和医生建议,这样才会形成一个完整的,闭环的证据链。在这里,需要着重注意的是,就医的时间,要cover学生的请假时间。
提供一个完整的证据链覆盖掉你请假的时间,完整的证据链就是你的病历,翻译成英文,提交给学校,写邮件给老师的时候附上完整的证据链,一次搞定,不要轻描淡写的写一个邮件或者提供个小纸片,等你被拒绝的时候,你就没有第二次的机会,提供证据同样适用于留学生延期考试,补考,重新考试,甚至英国考生可以用来申请学分作废,和延期毕业等。
SCL90报告单翻译_抑郁症自评表翻译,抑郁症门诊病历翻译,抑郁症诊断证明翻译,抑郁症翻译
哪个移民文件翻译机构有翻译资质(naati)?
澳洲移民吧?找366翻译社翻译啊,我现在手里还有他们的文件袋,当初很多人跟我一起去翻译的,我印象最深刻的是页脚有翻译宣誓词,签字和盖章,我以前以为必须到澳洲本土做,结果北京也可以做,有naati和catti资质,翻译页脚处会加上他们的签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的他.澳大利亚移民如果不用本土的NAATI,那么则应该有翻译者的一下信息:
澳洲移民局要求翻译的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采纳。
谁能介绍一家北京的,有资质的移民文件翻译机构?
建议你找366翻译社,之前找他们翻译过的,所以知道他们的实力和水平,而且他们也是一家有翻译资质的机构。文件的页脚处有翻译员签字和翻译专用章的盖章,已经通过了, ,是移民律师推荐给我的
无犯罪记录证明也是要翻译的吗?我要移民
跟你你自己情况判断,你可以问你的律师,也可以去官网上看,你可以找366翻译社,我在他们那翻译过,现在还有他的文件袋,我觉得他们还是不错的,不仅翻译十分专业,而且对移民手续比较了解,会给你提供更多帮助的。案例:无犯罪记录证明翻译模板
退休证明需要翻译吗?加拿大签证